1 I ubesc pe Domnul, căci El aude glasul meu, cererile mele.
I love Jehovah, for he hath heard my voice my supplications;
2 D a, El Şi -a plecat urechea spre mine, de aceea -L voi chema toată viaţa mea.
For he hath inclined his ear unto me, and I will call upon him during my days.
3 M ă înfăşuraseră legăturile morţii, şi m'apucaseră sudorile mormîntului; eram pradă necazului şi durerii.
The bands of death encompassed me, and the anguish of Sheol took hold of me; I found trouble and sorrow:
4 D ar am chemat Numele Domnului, şi am zis:,, Doamne, mîntuieşte-mi sufletul.``
Then called I upon the name of Jehovah: I beseech thee, Jehovah, deliver my soul.
5 D omnul este milostiv şi drept, şi Dumnezeul nostru este plin de îndurare.
Gracious is Jehovah and righteous; and our God is merciful.
6 D omnul păzeşte pe cei fără răutate: eram nenorocit de tot, dar El m'a mîntuit.
Jehovah keepeth the simple: I was brought low, and he saved me.
7 Î ntoarce-te, suflete, la odihna ta, căci Domnul ţi -a făcut bine.
Return unto thy rest, O my soul; for Jehovah hath dealt bountifully with thee.
8 D a, Tu mi-ai izbăvit sufletul dela moarte, ochii din lacrămi, şi picioarele de cădere.
For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, my feet from falling.
9 V oi umbla înaintea Domnului, pe pămîntul celor vii.
I will walk before Jehovah in the land of the living.
10 A veam dreptate cînd ziceam:,, Sînt foarte nenorocit!``
I believed, therefore have I spoken. As for me, I was greatly afflicted.
11 Î n neliniştea mea, ziceam:,, Orice om este înşelător.``
I said in my haste, All men are liars.
12 C um voi răsplăti Domnului toate binefacerile Lui faţă de mine?
What shall I render unto Jehovah, all his benefits toward me?
13 V oi înălţa paharul izbăvirilor, şi voi chema Numele Domnului;
I will take the cup of salvation, and call upon the name of Jehovah.
14 î mi voi împlini juruinţele făcute Domnului, în faţa întregului Său popor.
I will perform my vows unto Jehovah, yea, before all his people.
15 S cumpă este înaintea Domnului moartea celor iubiţi de El.
Precious in the sight of Jehovah is the death of his saints.
16 A scultă-mă, Doamne, căci sînt robul Tău: robul Tău, fiul roabei Tale, şi Tu mi-ai desfăcut legăturile.
Yea, Jehovah! for I am thy servant; I am thy servant, the son of thy handmaid: thou hast loosed my bonds.
17 Î ţi voi aduce o jertfă de mulţămire, şi voi chema Numele Domnului;
I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of Jehovah.
18 î mi voi împlini juruinţele făcute Domnului în faţa întregului Său popor,
I will perform my vows unto Jehovah, yea, before all his people,
19 î n curţile Casei Domnului, în mijlocul tău, Ierusalime! Lăudaţi pe Domnul!
In the courts of Jehovah's house, in the midst of thee, O Jerusalem. Hallelujah!