Psalmi 116 ~ 詩 篇 116

picture

1 I ubesc pe Domnul, căci El aude glasul meu, cererile mele.

我 愛 耶 和 華 , 因 為 他 聽 了 我 的 聲 音 和 我 的 懇 求 。

2 D a, El Şi -a plecat urechea spre mine, de aceea -L voi chema toată viaţa mea.

他 既 向 我 側 耳 , 我 一 生 要 求 告 他 。

3 M ă înfăşuraseră legăturile morţii, şi m'apucaseră sudorile mormîntului; eram pradă necazului şi durerii.

死 亡 的 繩 索 纏 繞 我 ; 陰 間 的 痛 苦 抓 住 我 ; 我 遭 遇 患 難 愁 苦 。

4 D ar am chemat Numele Domnului, şi am zis:,, Doamne, mîntuieşte-mi sufletul.``

那 時 , 我 便 求 告 耶 和 華 的 名 , 說 : 耶 和 華 啊 , 求 你 救 我 的 靈 魂 !

5 D omnul este milostiv şi drept, şi Dumnezeul nostru este plin de îndurare.

耶 和 華 有 恩 惠 , 有 公 義 ; 我 們 的 神 以 憐 憫 為 懷 。

6 D omnul păzeşte pe cei fără răutate: eram nenorocit de tot, dar El m'a mîntuit.

耶 和 華 保 護 愚 人 ; 我 落 到 卑 微 的 地 步 , 他 救 了 我 。

7 Î ntoarce-te, suflete, la odihna ta, căci Domnul ţi -a făcut bine.

我 的 心 哪 ! 你 要 仍 歸 安 樂 , 因 為 耶 和 華 用 厚 恩 待 你 。

8 D a, Tu mi-ai izbăvit sufletul dela moarte, ochii din lacrămi, şi picioarele de cădere.

主 啊 , 你 救 我 的 命 免 了 死 亡 , 救 我 的 眼 免 了 流 淚 , 救 我 的 腳 免 了 跌 倒 。

9 V oi umbla înaintea Domnului, pe pămîntul celor vii.

我 要 在 耶 和 華 面 前 行 活 人 之 路 。

10 A veam dreptate cînd ziceam:,, Sînt foarte nenorocit!``

我 因 信 , 所 以 如 此 說 話 ; 我 受 了 極 大 的 困 苦 。

11 Î n neliniştea mea, ziceam:,, Orice om este înşelător.``

我 曾 急 促 地 說 : 人 都 是 說 謊 的 !

12 C um voi răsplăti Domnului toate binefacerile Lui faţă de mine?

我 拿 甚 麼 報 答 耶 和 華 向 我 所 賜 的 一 切 厚 恩 ?

13 V oi înălţa paharul izbăvirilor, şi voi chema Numele Domnului;

我 要 舉 起 救 恩 的 杯 , 稱 揚 耶 和 華 的 名 。

14 î mi voi împlini juruinţele făcute Domnului, în faţa întregului Său popor.

我 要 在 他 眾 民 面 前 向 耶 和 華 還 我 的 願 。

15 S cumpă este înaintea Domnului moartea celor iubiţi de El.

在 耶 和 華 眼 中 , 看 聖 民 之 死 極 為 寶 貴 。

16 A scultă-mă, Doamne, căci sînt robul Tău: robul Tău, fiul roabei Tale, şi Tu mi-ai desfăcut legăturile.

耶 和 華 啊 , 我 真 是 你 的 僕 人 ; 我 是 你 的 僕 人 , 是 你 婢 女 的 兒 子 。 你 已 經 解 開 我 的 綁 索 。

17 Î ţi voi aduce o jertfă de mulţămire, şi voi chema Numele Domnului;

我 要 以 感 謝 為 祭 獻 給 你 , 又 要 求 告 耶 和 華 的 名 。

18 î mi voi împlini juruinţele făcute Domnului în faţa întregului Său popor,

我 要 在 他 眾 民 面 前 , 在 耶 和 華 殿 的 院 內 , 在 耶 路 撒 冷 當 中 , 向 耶 和 華 還 我 的 願 。 你 們 要 讚 美 耶 和 華 !

19 î n curţile Casei Domnului, în mijlocul tău, Ierusalime! Lăudaţi pe Domnul!

a