1 I ată împăraţii pe cari i-au bătut copiii lui Israel, şi a căror ţară au luat -o în stăpînire de cealaltă parte a Iordanului, spre răsăritul soarelui, dela pîrîul Arnon pînă la muntele Hermonului, cu toată cîmpia de la răsărit:
以 色 列 人 在 約 但 河 外 向 日 出 之 地 擊 殺 二 王 , 得 他 們 的 地 , 就 是 從 亞 嫩 谷 直 到 黑 門 山 , 並 東 邊 的 全 亞 拉 巴 之 地 。
2 P e Sihon, împăratul Amoriţilor, care locuia la Hesbon. Stăpînirea lui se întindea dela Aroer, care este pe malul pîrîului Arnon, şi, dela mijlocul pîrîului, peste jumătate din Galaad, pînă la pîrîul Iaboc, hotarul copiilor lui Amon;
這 二 王 , 有 住 希 實 本 、 亞 摩 利 人 的 王 西 宏 。 他 所 管 之 地 是 從 亞 嫩 谷 邊 的 亞 羅 珥 和 谷 中 的 城 , 並 基 列 一 半 , 直 到 亞 捫 人 的 境 界 , 雅 博 河
3 d ela cîmpie pînă la marea Chineret la răsărit, şi pînă la marea cîmpiei, care este marea Sărată, la răsărit, spre Bet-Ieşimot; şi dela miazăzi, subt poalele muntelui Pisga.
與 約 但 河 東 邊 的 亞 拉 巴 , 直 到 基 尼 烈 海 , 又 到 亞 拉 巴 的 海 , 就 是 鹽 海 , 通 伯 耶 西 末 的 路 , 以 及 南 方 , 直 到 毘 斯 迦 的 山 根 。
4 P e Og, împăratul Basanului, singura rămăşiţă a Refaimiţilor, cari locuiau la Aştarot şi la Edrei.
又 有 巴 珊 王 噩 。 他 是 利 乏 音 人 所 剩 下 的 , 住 在 亞 斯 他 錄 和 以 得 來 。
5 S tăpînirea lui se întindea peste muntele Hermonului, peste Salca, peste tot Basanul, pînă la hotarul Gheşuriţilor şi Maacatiţilor, şi peste jumătate din Galaad, hotarul lui Sihon, împăratul Hesbonului.
他 所 管 之 地 是 黑 門 山 、 撒 迦 、 巴 珊 全 地 , 直 到 基 述 人 和 瑪 迦 人 的 境 界 , 並 基 列 一 半 , 直 到 希 實 本 王 西 宏 的 境 界 。
6 M oise, robul Domnului, şi copiii lui Israel, i-au bătut; şi Moise, robul Domnului, le -a dat ţara lor în stăpînirea Rubeniţilor, Gadiţilor, şi la jumătate din seminţia lui Manase.
這 二 王 是 耶 和 華 僕 人 摩 西 和 以 色 列 人 所 擊 殺 的 ; 耶 和 華 僕 人 摩 西 將 他 們 的 地 賜 給 流 便 人 、 迦 得 人 , 和 瑪 拿 西 半 支 派 的 人 為 業 。
7 I ată împăraţii pe cari i-au bătut Iosua şi copiii lui Israel dincoace de Iordan, la apus, dela Baal-Gad în valea Libanului pînă la muntele cel pleşuv, care se înalţă spre Seir. Iosua a dat ţara lor în stăpînire seminţiilor lui Israel, fiecăreia i -a dat partea ei,
約 書 亞 和 以 色 列 人 在 約 但 河 西 擊 殺 了 諸 王 。 他 們 的 地 是 從 利 巴 嫩 平 原 的 巴 力 迦 得 , 直 到 上 西 珥 的 哈 拉 山 。 約 書 亞 就 將 那 地 按 著 以 色 列 支 派 的 宗 族 分 給 他 們 為 業 ,
8 î n munte, în vale, în cîmpie, pe costişe, în pustie, şi în partea de miazăzi ţara Hetiţilor, Amoriţilor, Cananiţilor, Fereziţilor, Heviţilor şi Iebusiţilor.
就 是 赫 人 、 亞 摩 利 人 , 迦 南 人 、 比 利 洗 人 、 希 未 人 、 耶 布 斯 人 的 山 地 、 高 原 亞 拉 巴 、 山 坡 、 曠 野 , 和 南 地 。
9 Î mpăratul Ierihonului, unul; împăratul din Ai, lîngă Betel, unul;
他 們 的 王 : 一 個 是 耶 利 哥 王 , 一 個 是 靠 近 伯 特 利 的 艾 城 王 ,
10 î mpăratul Ierusalimului, unul; împăratul Hebronului, unul;
一 個 是 耶 路 撒 冷 王 , 一 個 是 希 伯 崙 王 ,
11 î mpăratul Iarmutului, unul; împăratul din Lachis, unul;
一 個 是 耶 末 王 , 一 個 是 拉 吉 王 ,
12 î mpăratul Eglonului, unul; împăratul Ghezerului, unul;
一 個 是 伊 磯 倫 王 , 一 個 是 基 色 王 ,
13 î mpăratul Debirului unul; împăratul Ghederului, unul;
一 個 是 底 璧 王 , 一 個 是 基 德 王 ,
14 î mpăratul din Horma, unul; împăratul Aradului, unul;
一 個 是 何 珥 瑪 王 , 一 個 是 亞 拉 得 王 ,
15 î mpăratul Libnei, unul; împăratul Adulamului, unul;
一 個 是 立 拿 王 , 一 個 是 亞 杜 蘭 王 ,
16 î mpăratul din Macheda, unul; împăratul Betelului, unul;
一 個 是 瑪 基 大 王 , 一 個 是 伯 特 利 王 ,
17 î mpăratul Tapuahului, unul; împăratul Heferului, unul;
一 個 是 他 普 亞 王 , 一 個 是 希 弗 王 ,
18 î mpăratul Afecului, unul; împăratul Laşaronului, unul;
一 個 是 亞 弗 王 , 一 個 是 拉 沙 崙 王 ,
19 î mpăratul Madonului, unul; împăratul Haţorului, unul;
一 個 是 瑪 頓 王 , 一 個 是 夏 瑣 王 ,
20 î mpăratul Şimron-Meronului, unul; împăratul Acşafului, unul;
一 個 是 伸 崙 米 崙 王 , 一 個 是 押 煞 王 ,
21 î mpăratul Taanacului, unul; împăratul din Meghido, unul;
一 個 是 他 納 王 , 一 個 是 米 吉 多 王 ,
22 î mpăratul din Chedeş, unul; împăratul Iocneamului, la Carmel, unul;
一 個 是 基 低 斯 王 , 一 個 是 靠 近 迦 密 的 約 念 王 ,
23 î mpăratul Dorului, pe înălţimile Dorului, unul; împăratul Goimului, lîngă Ghilgal, unul;
一 個 是 多 珥 山 岡 的 多 珥 王 , 一 個 是 吉 甲 的 戈 印 王 ,
24 î mpăratul din Tirţa, unul. Peste tot treizeci şi unu de împăraţi.
一 個 是 得 撒 王 ; 共 計 三 十 一 個 王 。