1 I ată împăraţii pe cari i-au bătut copiii lui Israel, şi a căror ţară au luat -o în stăpînire de cealaltă parte a Iordanului, spre răsăritul soarelui, dela pîrîul Arnon pînă la muntele Hermonului, cu toată cîmpia de la răsărit:
Dies sind die Könige des Landes, die die Kinder Israel schlugen und nahmen ihr Land ein jenseit des Jordans gegen der Sonne Aufgang von dem Bach Arnon an bis an den Berg Hermon und das ganze Gefilde gegen Morgen:
2 P e Sihon, împăratul Amoriţilor, care locuia la Hesbon. Stăpînirea lui se întindea dela Aroer, care este pe malul pîrîului Arnon, şi, dela mijlocul pîrîului, peste jumătate din Galaad, pînă la pîrîul Iaboc, hotarul copiilor lui Amon;
Sihon, der König der Amoriter, der zu Hesbon wohnte und herrschte von Aroer an, das am Ufer liegt des Bachs Arnon, und von der Mitte des Tals an und über das halbe Gilead bis an den Bach Jabbok, der die Grenze ist der Kinder Ammon,
3 d ela cîmpie pînă la marea Chineret la răsărit, şi pînă la marea cîmpiei, care este marea Sărată, la răsărit, spre Bet-Ieşimot; şi dela miazăzi, subt poalele muntelui Pisga.
und über das Gefilde bis an das Meer Kinneroth gegen Morgen und bis an das Meer im Gefilde, nämlich das Salzmeer, gegen Morgen, des Weges gen Beth-Jesimoth, und gegen Mittag unten an den Abhängen des Gebirges Pisga.
4 P e Og, împăratul Basanului, singura rămăşiţă a Refaimiţilor, cari locuiau la Aştarot şi la Edrei.
Dazu das Gebiet des Königs Og von Basan, der noch von den Riesen übrig war und wohnte zu Astharoth und Edrei
5 S tăpînirea lui se întindea peste muntele Hermonului, peste Salca, peste tot Basanul, pînă la hotarul Gheşuriţilor şi Maacatiţilor, şi peste jumătate din Galaad, hotarul lui Sihon, împăratul Hesbonului.
und herrschte über den Berg Hermon, über Salcha und über ganz Basan bis an die Grenze der Gessuriter und Maachathiter und über das halbe Gilead, da die Grenze war Sihons, des Königs zu Hesbon.
6 M oise, robul Domnului, şi copiii lui Israel, i-au bătut; şi Moise, robul Domnului, le -a dat ţara lor în stăpînirea Rubeniţilor, Gadiţilor, şi la jumătate din seminţia lui Manase.
Mose, der Knecht des HERRN, und die Kinder Israel schlugen sie. Und Mose, der Knecht des HERRN, gab ihr Land einzunehmen den Rubenitern, Gaditer und dem halben Stamm Manasse.
7 I ată împăraţii pe cari i-au bătut Iosua şi copiii lui Israel dincoace de Iordan, la apus, dela Baal-Gad în valea Libanului pînă la muntele cel pleşuv, care se înalţă spre Seir. Iosua a dat ţara lor în stăpînire seminţiilor lui Israel, fiecăreia i -a dat partea ei,
Dies sind die Könige des Landes, die Josua schlug und die Kinder Israel, diesseit des Jordans gegen Abend, von Baal-Gad an auf der Ebene beim Berge Libanon bis an das kahle Gebirge, das aufsteigt gen Seir (und Josua gab das Land den Stämmen Israels einzunehmen, einem jeglichen sein Teil,
8 î n munte, în vale, în cîmpie, pe costişe, în pustie, şi în partea de miazăzi ţara Hetiţilor, Amoriţilor, Cananiţilor, Fereziţilor, Heviţilor şi Iebusiţilor.
was auf den Gebirgen, in den Gründen, Gefilden, an den Abhängen, in der Wüste und gegen Mittag war: die Hethiter, Amoriter, Kanaaniter, Pheresiter, Heviter und Jebusiter):
9 Î mpăratul Ierihonului, unul; împăratul din Ai, lîngă Betel, unul;
der König zu Jericho, der König zu Ai, das zur Seite an Beth-el liegt,
10 î mpăratul Ierusalimului, unul; împăratul Hebronului, unul;
der König zu Jerusalem, der König zu Hebron,
11 î mpăratul Iarmutului, unul; împăratul din Lachis, unul;
der König zu Jarmuth, der König zu Lachis,
12 î mpăratul Eglonului, unul; împăratul Ghezerului, unul;
der König zu Eglon, der König zu Geser,
13 î mpăratul Debirului unul; împăratul Ghederului, unul;
der König zu Debir, der König zu Geder,
14 î mpăratul din Horma, unul; împăratul Aradului, unul;
der König zu Horma, der König zu Arad,
15 î mpăratul Libnei, unul; împăratul Adulamului, unul;
der König zu Libna, der König zu Adullam,
16 î mpăratul din Macheda, unul; împăratul Betelului, unul;
der König zu Makkeda, der König zu Beth-El,
17 î mpăratul Tapuahului, unul; împăratul Heferului, unul;
der König zu Thappuah, der König zu Hepher,
18 î mpăratul Afecului, unul; împăratul Laşaronului, unul;
der König zu Aphek, der König zu Lasaron,
19 î mpăratul Madonului, unul; împăratul Haţorului, unul;
der König zu Madon, der König zu Hazor,
20 î mpăratul Şimron-Meronului, unul; împăratul Acşafului, unul;
der König zu Simron-Meron, der König zu Achsaph,
21 î mpăratul Taanacului, unul; împăratul din Meghido, unul;
der König zu Thaanach, der König zu Megiddo,
22 î mpăratul din Chedeş, unul; împăratul Iocneamului, la Carmel, unul;
der König zu Kedes, der König zu Jokneam am Karmel,
23 î mpăratul Dorului, pe înălţimile Dorului, unul; împăratul Goimului, lîngă Ghilgal, unul;
der König zu Naphoth-Dor, der König der Heiden zu Gilgal,
24 î mpăratul din Tirţa, unul. Peste tot treizeci şi unu de împăraţi.
der König zu Thirza. Das sind einunddreißig Könige.