1 L ăudaţi pe Domnul! Cîntaţi Domnului o cîntare nouă, cîntaţi laudele Lui în adunarea credincioşilor Lui!
Halleluja! Singet dem HERRN ein neues Lied; die Gemeinde der Heiligen soll ihn loben.
2 S ă se bucure Israel de Cel ce l -a făcut, să se veselească fiii Sionului de Împăratul lor!
Israel freue sich des, der es gemacht hat; die Kinder Zions seien fröhlich über ihren König.
3 S ă laude Numele Lui cu jocuri, să -L laude cu toba şi cu arfa!
Sie sollen loben seinen Namen im Reigen; mit Pauken und Harfen sollen sie ihm spielen.
4 C ăci Domnul are plăcere de poporul Său, şi slăveşte pe cei nenorociţi, mîntuindu -i.
Denn der HERR hat Wohlgefallen an seinem Volk; er hilft den Elenden herrlich.
5 S ă salte de bucurie credincioşii Lui îmbrăcaţi în slavă, să scoată strigăte de bucurie în aşternutul lor!
Die Heiligen sollen fröhlich sein und preisen und rühmen auf ihren Lagern.
6 L audele lui Dumnezeul să fie în gura lor, şi sabia cu două tăişuri în mîna lor,
Ihr Mund soll Gott erheben, und sie sollen scharfe Schwerter in ihren Händen haben,
7 c a să facă răzbunare asupra neamurilor, şi să pedepsească popoarele;
daß sie Rache üben unter den Heiden, Strafe unter den Völkern;
8 s ă lege pe împăraţii lor cu lanţuri, şi pe mai marii lor cu obezi de fer,
ihre Könige zu binden mit Ketten und ihre Edlen mit eisernen Fesseln;
9 c a să aducă la îndeplinire împotriva lor judecata scrisă! Aceasta este o cinste pentru toţi credincioşii Lui. Lăudaţi pe Domnul!
daß sie ihnen tun das Recht, davon geschrieben ist. Solche Ehre werden alle seine Heiligen haben. Halleluja!