Josué 12 ~ Josua 12

picture

1 É stos son los reyes de la tierra que los hijos de Israel derrotaron y cuya tierra poseyeron al otro lado del Jordán hacia donde nace el sol, desde el arroyo Arnón hasta el monte Hermón, con todo el Arabá oriental:

Dies sind die Könige des Landes, die die Kinder Israel schlugen und nahmen ihr Land ein jenseit des Jordans gegen der Sonne Aufgang von dem Bach Arnon an bis an den Berg Hermon und das ganze Gefilde gegen Morgen:

2 S ehón, rey de los amorreos, que habitaba en Hesbón y señoreaba desde Aroer —a la ribera del arroyo Arnón—, hasta el arroyo Jaboc —límite de los hijos de Amón—, incluida la cuenca del valle y la mitad de Galaad,

Sihon, der König der Amoriter, der zu Hesbon wohnte und herrschte von Aroer an, das am Ufer liegt des Bachs Arnon, und von der Mitte des Tals an und über das halbe Gilead bis an den Bach Jabbok, der die Grenze ist der Kinder Ammon,

3 y el lado oriental del Arabá hasta el mar de Cineret y hasta el mar del Arabá, el Mar Salado, al oriente, por el camino de Bet-jesimot, y por el sur hasta el pie de las laderas del Pisga.

und über das Gefilde bis an das Meer Kinneroth gegen Morgen und bis an das Meer im Gefilde, nämlich das Salzmeer, gegen Morgen, des Weges gen Beth-Jesimoth, und gegen Mittag unten an den Abhängen des Gebirges Pisga.

4 E l territorio de Og, rey de Basán —un descendiente de los refaítas—, que habitaba en Astarot y en Edrei,

Dazu das Gebiet des Königs Og von Basan, der noch von den Riesen übrig war und wohnte zu Astharoth und Edrei

5 y dominaba en el monte Hermón, en Salca, en todo Basán hasta los límites de Gesur y de Maaca, y en la mitad de Galaad, territorio de Sehón, rey de Hesbón.

und herrschte über den Berg Hermon, über Salcha und über ganz Basan bis an die Grenze der Gessuriter und Maachathiter und über das halbe Gilead, da die Grenze war Sihons, des Königs zu Hesbon.

6 A estos derrotaron Moisés, siervo de Jehová, y los hijos de Israel; y Moisés, siervo de Jehová, había dado aquella tierra en posesión a los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés. Reyes derrotados por Josué

Mose, der Knecht des HERRN, und die Kinder Israel schlugen sie. Und Mose, der Knecht des HERRN, gab ihr Land einzunehmen den Rubenitern, Gaditer und dem halben Stamm Manasse.

7 É stos son los reyes de la tierra que Josué y los hijos de Israel derrotaron del lado occidental del Jordán, desde Baal-gad, en el llano del Líbano, hasta el monte Halac que sube hacia Seir, y cuya tierra dio Josué en posesión a las tribus de Israel, conforme a su distribución,

Dies sind die Könige des Landes, die Josua schlug und die Kinder Israel, diesseit des Jordans gegen Abend, von Baal-Gad an auf der Ebene beim Berge Libanon bis an das kahle Gebirge, das aufsteigt gen Seir (und Josua gab das Land den Stämmen Israels einzunehmen, einem jeglichen sein Teil,

8 e n las montañas, en los valles, en el Arabá, en las laderas, en el desierto y en el Neguev, donde vivían el heteo, el amorreo, el cananeo, el ferezeo, el heveo y el jebuseo:

was auf den Gebirgen, in den Gründen, Gefilden, an den Abhängen, in der Wüste und gegen Mittag war: die Hethiter, Amoriter, Kanaaniter, Pheresiter, Heviter und Jebusiter):

9 E l rey de Jericó; el rey de Hai, que está al lado de Bet-el;

der König zu Jericho, der König zu Ai, das zur Seite an Beth-el liegt,

10 e l rey de Jerusalén; el rey de Hebrón;

der König zu Jerusalem, der König zu Hebron,

11 e l rey de Jarmut; el rey de Laquis;

der König zu Jarmuth, der König zu Lachis,

12 e l rey de Eglón; el rey de Gezer;

der König zu Eglon, der König zu Geser,

13 e l rey de Debir; el rey de Geder;

der König zu Debir, der König zu Geder,

14 e l rey de Horma; el rey de Arad;

der König zu Horma, der König zu Arad,

15 e l rey de Libna; el rey de Adulam;

der König zu Libna, der König zu Adullam,

16 e l rey de Maceda; el rey de Bet-el;

der König zu Makkeda, der König zu Beth-El,

17 e l rey de Tapúa; el rey de Hefer;

der König zu Thappuah, der König zu Hepher,

18 e l rey de Afec; el rey de Sarón;

der König zu Aphek, der König zu Lasaron,

19 e l rey de Madón; el rey de Hazor;

der König zu Madon, der König zu Hazor,

20 e l rey de Simron-merón; el rey de Acsaf;

der König zu Simron-Meron, der König zu Achsaph,

21 e l rey de Taanac; el rey de Meguido;

der König zu Thaanach, der König zu Megiddo,

22 e l rey de Cedes; el rey de Jocneam del Carmelo;

der König zu Kedes, der König zu Jokneam am Karmel,

23 e l rey de Dor, de la provincia de Dor; el rey de Goim en Gilgal;

der König zu Naphoth-Dor, der König der Heiden zu Gilgal,

24 e l rey de Tirsa; treinta y un reyes en total.

der König zu Thirza. Das sind einunddreißig Könige.