1 ¡ Venid, aclamemos alegremente a Jehová! ¡Cantemos con júbilo a la roca de nuestra salvación!
Kommt herzu, laßt uns dem HERRN frohlocken und jauchzen dem Hort unsers Heils!
2 ¡ Lleguemos ante su presencia con alabanza! ¡Aclamémoslo con cánticos!,
Lasset uns mit Danken vor sein Angesicht kommen und mit Psalmen ihm jauchzen!
3 p orque Jehová es Dios grande, el gran Rey sobre todos los dioses.
Denn der HERR ist ein großer Gott und ein großer König über alle Götter.
4 E n su mano están las profundidades de la tierra y las alturas de los montes son suyas.
Denn in seiner Hand ist, was unten in der Erde ist; und die Höhen der Berge sind auch sein.
5 S uyo también el mar, pues él lo hizo, y sus manos formaron la tierra seca.
Denn sein ist das Meer, und er hat's gemacht; und seine Hände haben das Trockene bereitet.
6 V enid, adoremos y postrémonos; arrodillémonos delante de Jehová, nuestro hacedor,
Kommt, laßt uns anbeten und knieen und niederfallen vor dem HERRN, der uns gemacht hat.
7 p orque él es nuestro Dios; nosotros, el pueblo de su prado y ovejas de su mano. Si oís hoy su voz,
Denn er ist unser Gott und wir das Volk seiner Weide und Schafe seiner Hand. Heute, so ihr seine Stimme höret,
8 « No endurezcáis vuestro corazón, como en Meriba, como en el día de Masah en el desierto,
so verstocket euer Herz nicht, wie zu Meriba geschah, wie zu Massa in der Wüste,
9 d onde me tentaron vuestros padres, me probaron y vieron mis obras.
da mich eure Väter versuchten, mich prüften und sahen mein Werk.
10 C uarenta años estuve disgustado con la nación, y dije: “Es pueblo que divaga de corazón y no han conocido mis caminos.”
Vierzig Jahre hatte ich Mühe mit diesem Volk und sprach: Es sind Leute, deren Herz immer den Irrweg will und die meine Wege nicht lernen wollen;
11 P or tanto, juré en mi furor que no entrarían en mi reposo.»
daß ich schwur in meinem Zorn: Sie sollen nicht zu meiner Ruhe kommen.