1 J ehová, a ti he clamado; apresúrate a venir a mí; escucha mi voz cuando te invoque.
(Ein Psalm Davids.) HERR, ich rufe zu dir; eile zu mir; vernimm meine Stimme, wenn ich dich anrufe.
2 S uba mi oración delante de ti como el incienso, el don de mis manos como la ofrenda de la tarde.
Mein Gebet müsse vor dir Taugen wie ein Räuchopfer, mein Händeaufheben wie ein Abendopfer.
3 P on guarda a mi boca, Jehová; guarda la puerta de mis labios.
HERR, behüte meinen Mund und bewahre meine Lippen.
4 N o dejes que se incline mi corazón a cosa mala, para hacer obras impías con los que hacen maldad; y no coma yo de sus deleites.
Neige mein Herz nicht auf etwas Böses, ein gottloses Wesen zu führen mit den Übeltätern, daß ich nicht esse von dem, was ihnen geliebt.
5 Q ue el justo me castigue y me reprenda será un favor; pero que bálsamo de impíos no unja mi cabeza, pues mi oración será continuamente contra sus maldades.
Der Gerechte schlage mich freundlich und strafe mich; das wird mir so wohl tun wie Balsam auf meinem Haupt; denn ich bete stets, daß sie mir nicht Schaden tun.
6 S erán despeñados sus jueces, y oirán mis palabras, que son verdaderas.
Ihre Führer müssen gestürzt werden über einen Fels; so wird man dann meine Rede hören, daß sie lieblich sei.
7 C omo quien hiende y rompe la tierra, son esparcidos nuestros huesos a la boca del seol.
Unsere Gebeine sind zerstreut bis zur Hölle, wie wenn einer das Land pflügt und zerwühlt.
8 P or tanto, a ti, Jehová, Señor, miran mis ojos. En ti he confiado: no desampares mi alma.
Denn auf dich, HERR HERR, sehen meine Augen; ich traue auf dich, verstoße meine Seele nicht.
9 G uárdame de los lazos que me han tendido y de las trampas de los que hacen maldad.
Bewahre mich vor dem Stricke, den sie mir gelegt haben, und von der Falle der Übeltäter.
10 C aigan los impíos a una en sus redes, mientras yo paso adelante.
Die Gottlosen müssen in ihr eigen Netz fallen miteinander, ich aber immer vorübergehen.