1 Crónicas 8 ~ 1 Chronik 8

picture

1 B enjamín engendró a Bela, su primogénito; a Asbel, el segundo, Ahara, el tercero,

Benjamin aber zeugte Bela, seinen ersten Sohn; Asbal, den zweiten; Ahrah, den dritten;

2 N oha, el cuarto, y a Rafa, el quinto.

Noha, den vierten; Rapha, den fünften.

3 Y los hijos de Bela fueron Adar, Gera, Abiud,

Und Bela hatte Kinder: Addar, Gera, Abihud,

4 A bisúa, Naamán, Ahoa,

Abisua, Naeman, Ahoah,

5 G era, Sefufán e Hiram.

Gera, Sephuphan und Huram.

6 É stos son los hijos de Aod, los jefes de casas paternas que habitaron en Geba y fueron desterrados a Manahat:

Dies sind die Kinder Ehuds (die da Häupter waren der Vaterhäuser unter den Bürgern zu Geba und zogen weg gen Manahath,

7 N aamán, Ahías y Gera, padre de Uza y Ahiud, que fue quien los desterró.

nämlich Naeman, Ahia und Gera, derselbe führte sie weg): und er zeugte Usa und Abihud.

8 S aharaim engendró hijos en la provincia de Moab, después que dejó a Husim y a Baara que eran sus mujeres.

Und Saharaim zeugte im Lande Moab, da er von sich gelassen hatte seine Weiber Husim und Baara,

9 E ngendró, pues, de Hodes, su mujer, a Jobab, Sibia, Mesa, Malcam,

und er zeugte von Hodes, seinem Weibe: Jobab, Zibja, Mesa, Malcham,

10 J eúz, Saquías y Mirma. Éstos son sus hijos, jefes de familias.

Jeuz, Sachja und Mirma. Das sind seine Kinder, Häupter der Vaterhäuser.

11 Y de Husim engendró a Abitob y a Elpaal.

Von Husim aber zeugte er Abitob und Elpaal.

12 L os hijos de Elpaal fueron: Heber, Misam y Semed (el cual edificó Ono, y Lod con sus aldeas),

die Kinder aber Elpaals waren: Eber, Miseam und Semer. Derselbe baute Ono und Lod und ihre Ortschaften.

13 B ería y Sema, que fueron jefes de las familias de los habitantes de Ajalón, los cuales echaron a los habitantes de Gat.

Und Beria und Sema waren Häupter der Vaterhäuser unter den Bürgern zu Ajalon; sie verjagten die zu Gath.

14 A hío, Sasac, Jeremot,

Ahjo aber, Sasak, Jeremoth,

15 Z ebadías, Arad, Ader,

Sebadja, Arad, Ader,

16 M icael, Ispa y Joha, fueron hijos de Bería.

Michael, Jispa und Joha, das sind Kinder Berias.

17 Z ebadías, Mesulam, Hizqui, Heber,

Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,

18 I smerai, Jezlías y Jobab, fueron hijos de Elpaal.

Jismerai, Jislia, Jobab, das sind Kinder Elpaals.

19 J aquim, Zicri, Zabdi,

Jakim, Sichri, Sabdi,

20 E lienai, Ziletai, Eliel,

Eljoenai, Zilthai, Eliel,

21 A daías, Beraías y Simrat, fueron hijos de Simei.

Adaja, Braja und Simrath, das sind Kinder Simeis.

22 I spán, Heber, Eliel,

Jispan, Eber, Eliel,

23 A bdón, Zicri, Hanán,

Abdon, Sichri, Hanan,

24 H ananías, Elam, Anatotías,

Hananja, Elam, Anthothja,

25 I fdaías y Peniel, fueron hijos de Sasac.

Jephdeja und Pnuel, das sind die Kinder Sasaks.

26 S amserai, Seharías, Atalías,

Samserai, Seharja, Athalja,

27 J aresías, Elías y Zicri, fueron hijos de Jeroham.

Jaeresja, Elia und Sichri, das sind Kinder Jerohams.

28 É stos fueron jefes principales de familias, según sus generaciones, y habitaron en Jerusalén.

das sind die Häupter der Vaterhäuser ihrer Geschlechter, die zu Jerusalem wohnten.

29 E n Gabaón habitaron Abigabaón, la mujer del cual se llamó Maaca.

Aber zu Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und sein Weib hieß Maacha,

30 S us hijos fueron Abdón, el primogénito, Zur, Cis, Baal, Nadab,

und sein erster Sohn war Abdon, Zur, Kis, Baal, Nadab,

31 G edor, Ahío y Zequer.

Gedo, Ahjo, Secher;

32 Y Miclot engendró a Simea. Estos también habitaron frente a sus hermanos en Jerusalén.

Mikloth aber zeugte Simea. Und auch sie wohnten ihren Brüdern gegenüber zu Jerusalem mit ihnen.

33 N er engendró a Cis, Cis engendró a Saúl, y Saúl engendró a Jonatán, Malquisúa, Abinadab y Es-baal.

Ner zeugte Kis. Kis zeugte Saul. Saul zeugte Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.

34 H ijo de Jonatán fue Merib-baal, y Merib-baal engendró a Micaía.

Der Sohn aber Jonathans war Merib-Baal. Merib-Baal zeugte Micha.

35 L os hijos de Micaía fueron: Pitón, Melec, Tarea y Acaz.

Die Kinder Michas waren: Pithon, Melech, Tharea und Ahas.

36 A caz engendró a Joada, Joada engendró a Alemet, Azmavet y Zimri, y Zimri engendró a Mosa.

Ahas aber zeugte Joadda. Joadda zeugte Alemeth, Asmaveth und Simri. Simri zeugte Moza.

37 M osa engendró a Bina, padre de Rafa, padre de Elasa, padre de Azel.

Moza zeugte Binea; des Sohn war Rapha; des Sohn war Eleasa; des Sohn war Azel.

38 L os hijos de Azel fueron seis, cuyos nombres son Azricam, Bocru, Ismael, Searías, Obadías y Hanán; todos estos fueron hijos de Azel.

Azel aber hatte sechs Söhne; die hießen: Asrikam, Bochru, Ismael, Searja, Obadja, Hanan. Die waren alle Söhne Azels.

39 L os hijos de Esec, su hermano, fueron: Ulam, el primogénito, Jehús, el segundo, y Elifelet, el tercero.

Die Kinder Eseks, seines Bruders, waren: Ulam, sein erster Sohn; Jeus, der andere; Eliphelet, der dritte.

40 Y fueron los hijos de Ulam hombres valientes y vigorosos, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos; ciento cincuenta en total. Todos estos fueron de los hijos de Benjamín.

Die Kinder aber Ulams waren gewaltige Leute und geschickt mit Bogen und hatten viele Söhne und Sohnes-Söhne: hundertfünfzig. Die sind alle von den Kindern Benjamins.