1 B enjamin was the father of Bela his first-born, Ashbel the second, Aharah the third,
Benjamin aber zeugte Bela, seinen ersten Sohn; Asbal, den zweiten; Ahrah, den dritten;
2 N ohah the fourth, and Rapha the fifth.
Noha, den vierten; Rapha, den fünften.
3 B ela’s sons were Addar, Gera, Abihud,
Und Bela hatte Kinder: Addar, Gera, Abihud,
4 A bishua, Naaman, Ahoah,
Abisua, Naeman, Ahoah,
5 G era, Shephuphan, and Huram.
Gera, Sephuphan und Huram.
6 T he sons of Ehud were the heads of fathers’ houses of the people of Geba. They were taken away to Manahath.
Dies sind die Kinder Ehuds (die da Häupter waren der Vaterhäuser unter den Bürgern zu Geba und zogen weg gen Manahath,
7 T heir names were Naaman, Ahijah, and Gera, that is, Heglam, who was the father of Uzza and Ahihud.
nämlich Naeman, Ahia und Gera, derselbe führte sie weg): und er zeugte Usa und Abihud.
8 S haharaim had sons in the country of Moab after he had sent away Hushim and Baara his wives.
Und Saharaim zeugte im Lande Moab, da er von sich gelassen hatte seine Weiber Husim und Baara,
9 B y his wife Hodesh he became the father of Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
und er zeugte von Hodes, seinem Weibe: Jobab, Zibja, Mesa, Malcham,
10 J euz, Sachia and Mirmah. These were his sons. They were heads of fathers’ houses.
Jeuz, Sachja und Mirma. Das sind seine Kinder, Häupter der Vaterhäuser.
11 B y his wife Hushim he became the father of Abitub and Elpaal.
Von Husim aber zeugte er Abitob und Elpaal.
12 T he sons of Elpaal were Eber, Misham, and Shemed, who built Ono and Lod with its towns.
die Kinder aber Elpaals waren: Eber, Miseam und Semer. Derselbe baute Ono und Lod und ihre Ortschaften.
13 E lpaal was the father of Beriah and Shema also. They were heads of fathers’ houses of the people of Aijalon, who drove away the people of Gath.
Und Beria und Sema waren Häupter der Vaterhäuser unter den Bürgern zu Ajalon; sie verjagten die zu Gath.
14 E lpaal’s other sons were Ahio, Shashak and Jeremoth.
Ahjo aber, Sasak, Jeremoth,
15 Z ebadiah, Arad, Eder,
Sebadja, Arad, Ader,
16 M ichael, Ishpah and Joha were the sons of Beriah.
Michael, Jispa und Joha, das sind Kinder Berias.
17 Z ebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
18 I shmerai, Izliah and Jobab were the sons of Elpaal.
Jismerai, Jislia, Jobab, das sind Kinder Elpaals.
19 J akim, Zichri, Zabdi,
Jakim, Sichri, Sabdi,
20 E lienai, Zillethai, Eliel,
Eljoenai, Zilthai, Eliel,
21 A daiah, Beraiah and Shimrath were the sons of Shimei.
Adaja, Braja und Simrath, das sind Kinder Simeis.
22 I shpan, Eber, Eliel,
Jispan, Eber, Eliel,
23 A bdon, Zichri, Hanan,
Abdon, Sichri, Hanan,
24 H ananiah, Elam, Anthothijah,
Hananja, Elam, Anthothja,
25 I phdeiah and Penuel were the sons of Shashak.
Jephdeja und Pnuel, das sind die Kinder Sasaks.
26 S hamsherai, Shehariah, Athaliah,
Samserai, Seharja, Athalja,
27 J aareshiah, Elijah and Zichri were the sons of Jeroham.
Jaeresja, Elia und Sichri, das sind Kinder Jerohams.
28 T hese were heads of the fathers’ houses by their families. They were leaders who lived in Jerusalem.
das sind die Häupter der Vaterhäuser ihrer Geschlechter, die zu Jerusalem wohnten.
29 G ibeon’s father Jeiel lived in Gibeon. The name of Jeiel’s wife was Maacah.
Aber zu Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und sein Weib hieß Maacha,
30 H is sons were Abdon his first-born, then Zur, Kish, Baal, Nadab,
und sein erster Sohn war Abdon, Zur, Kis, Baal, Nadab,
31 G edor, Ahio and Zecher,
Gedo, Ahjo, Secher;
32 a nd Mikloth the father of Shimeah. They lived with their brothers in Jerusalem beside their other brothers.
Mikloth aber zeugte Simea. Und auch sie wohnten ihren Brüdern gegenüber zu Jerusalem mit ihnen.
33 N er was the father of Kish. Kish was the father of Saul. Saul was the father of Jonathan, Malchi-shua, Abinadab and Eshbaal.
Ner zeugte Kis. Kis zeugte Saul. Saul zeugte Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
34 T he son of Jonathan was Merib-baal. Merib-baal was the father of Micah.
Der Sohn aber Jonathans war Merib-Baal. Merib-Baal zeugte Micha.
35 T he sons of Micah were Pithon, Melech, Tarea and Ahaz.
Die Kinder Michas waren: Pithon, Melech, Tharea und Ahas.
36 A haz was the father of Jehoaddah. Jehoaddah was the father of Alemeth, Azmaveth and Zimri. Zimri was the father of Moza.
Ahas aber zeugte Joadda. Joadda zeugte Alemeth, Asmaveth und Simri. Simri zeugte Moza.
37 M oza was the father of Binea. Raphah was his son, Eleasah his son, and Azel his son.
Moza zeugte Binea; des Sohn war Rapha; des Sohn war Eleasa; des Sohn war Azel.
38 T he names of Azel’s six sons were Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah and Hanan. All these were the sons of Azel.
Azel aber hatte sechs Söhne; die hießen: Asrikam, Bochru, Ismael, Searja, Obadja, Hanan. Die waren alle Söhne Azels.
39 T he sons of his brother Eshek were Ulam his first-born, Jeush the second, and Eliphelet the third.
Die Kinder Eseks, seines Bruders, waren: Ulam, sein erster Sohn; Jeus, der andere; Eliphelet, der dritte.
40 T he sons of Ulam were powerful soldiers. They fought with the bow. And they had 150 sons and grandsons. All these were the sons of Benjamin.
Die Kinder aber Ulams waren gewaltige Leute und geschickt mit Bogen und hatten viele Söhne und Sohnes-Söhne: hundertfünfzig. Die sind alle von den Kindern Benjamins.