1 I will honor the Lord at all times. His praise will always be in my mouth.
(Ein Psalm Davids, da er seine Gebärde verstellte vor Abimelech, als der ihn von sich trieb und er wegging.) Ich will den HERRN loben allezeit; sein Lob soll immerdar in meinem Munde sein.
2 M y soul will be proud to tell about the Lord. Let those who suffer hear it and be filled with joy.
Meine Seele soll sich rühmen des HERRN, daß es die Elenden hören und sich freuen.
3 G ive great honor to the Lord with me. Let us praise His name together.
Preiset mit mir den HERRN und laßt uns miteinander seinen Namen erhöhen.
4 I looked for the Lord, and He answered me. And He took away all my fears.
Da ich den HERRN suchte, antwortete er mir und errettete mich aus aller meiner Furcht.
5 T hey looked to Him and their faces shined with joy. Their faces will never be ashamed.
Welche auf ihn sehen, die werden erquickt, und ihr Angesicht wird nicht zu Schanden.
6 T his poor man cried, and the Lord heard him. And He saved him out of all his troubles.
Da dieser Elende rief, hörte der HERR und half ihm aus allen seinen Nöten.
7 T he angel of the Lord stays close around those who fear Him, and He takes them out of trouble.
Der Engel des HERRN lagert sich um die her, so ihn fürchten, und hilft ihnen aus.
8 O taste and see that the Lord is good. How happy is the man who trusts in Him!
Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist. Wohl dem, der auf ihn traut!
9 O fear the Lord, all you who belong to Him. For those who fear Him never want for anything.
Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen! denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel.
10 T he young lions suffer want and hunger. But they who look for the Lord will not be without any good thing.
Reiche müssen darben und hungern; aber die den HERRN suchen, haben keinen Mangel an irgend einem Gut.
11 C ome, you children, listen to me. I will teach you the fear of the Lord.
Kommt her, Kinder, höret mir zu; ich will euch die Furcht des HERRN lehren:
12 W ho is the man who has a desire for life, and wants to live long so that he may see good things?
Wer ist, der Leben begehrt und gerne gute Tage hätte?
13 K eep your tongue from sin and your lips from speaking lies.
Behüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht Trug reden.
14 T urn away from what is sinful. Do what is good. Look for peace and follow it.
Laß vom Bösen und tue Gutes; suche Frieden und jage ihm nach.
15 T he eyes of the Lord are on those who do what is right and good. His ears are open to their cry.
Die Augen des HERRN merken auf die Gerechten und seine Ohren auf ihr Schreien;
16 T he face of the Lord is against those who sin. He will keep the people of the earth from remembering them.
das Antlitz aber des HERRN steht gegen die, so Böses tun, daß er ihr Gedächtnis ausrotte von der Erde.
17 T hose who are right with the Lord cry, and He hears them. And He takes them from all their troubles.
Wenn die Gerechten schreien, so hört der HERR und errettet sie aus all ihrer Not.
18 T he Lord is near to those who have a broken heart. And He saves those who are broken in spirit.
Der HERR ist nahe bei denen, die zerbrochnes Herzens sind, und hilft denen, die ein zerschlagen Gemüt haben.
19 A man who does what is right and good may have many troubles. But the Lord takes him out of them all.
Der Gerechte muß viel Leiden; aber der HERR hilft ihm aus dem allem.
20 H e keeps all his bones safe. Not one of them is broken.
Er bewahrt ihm alle seine Gebeine, daß deren nicht eins zerbrochen wird.
21 S in will kill the sinful. And those who hate God’s people will be held guilty and punished forever.
Den Gottlosen wird das Unglück töten; und die den Gerechten hassen, werden Schuld haben.
22 T he Lord saves the soul of those who work for Him. None of those who trust in Him will be held guilty.
Der HERR erlöst die Seele seiner Knechte; und alle, die auf ihn trauen, werden keine Schuld haben.