1 G od takes His stand in the great meeting of His people. He judges among the rulers.
(Ein Psalm Asaphs.) Gott steht in der Gemeinde Gottes und ist Richter unter den Göttern.
2 H ow long will you rulers be wrong in how you judge? How long will you show favor to the sinful?
Wie lange wollt ihr unrecht richten und die Person der Gottlosen vorziehen? (Sela.)
3 D o the right thing for the weak and those without a father. Stand up for the rights of those who are suffering and in need.
Schaffet Recht dem Armen und dem Waisen und helfet dem Elenden und Dürftigen zum Recht.
4 S ave the weak and those in need. Set them free from the hand of the sinful.
Errettet den Geringen und Armen und erlöset ihn aus der Gottlosen Gewalt.
5 T hey know nothing; they understand nothing. They walk around in the dark. All that the earth is built upon is shaking.
Aber sie lassen sich nicht sagen und achten's nicht; sie gehen immer hin im Finstern; darum müssen alle Grundfesten des Landes wanken.
6 I said, “You are gods. You are all sons of the Most High.
Ich habe wohl gesagt: "Ihr seid Götter und allzumal Kinder des Höchsten";
7 B ut you will die like men, and fall like one of the princes.”
aber ihr werdet sterben wie Menschen und wie ein Tyrann zugrunde gehen.
8 R ise up, O God! Say who is guilty or not guilty upon the earth! For all the nations belong to You.
Gott, mache dich auf und richte den Erdboden; denn du bist Erbherr über alle Heiden!