Psalm 48 ~ Psalm 48

picture

1 T he Lord is great and should be given much praise, in the city of our God, His holy mountain.

(Ein Psalmlied der Kinder Korah.) Groß ist der HERR und hochberühmt in der Stadt unsers Gottes, auf seinem heiligen Berge.

2 M ount Zion in the far north is beautiful and high, the joy of the whole earth, the city of the great King.

Schön ragt empor der Berg Zion, des sich das ganze Land tröstet; an der Seite gegen Mitternacht liegt die Stadt des großen Königs.

3 G od has made Himself known as a safe place in that city.

Gott ist in ihren Palästen bekannt, daß er der Schutz sei.

4 F or, see, the kings gathered themselves and went up together.

Denn siehe, Könige waren versammelt und sind miteinander vorübergezogen.

5 T hey saw it, then they were surprised and afraid. And they ran away fast in fear.

Sie haben sich verwundert, da sie solches sahen; sie haben sich entsetzt und sind davon gestürzt.

6 T hey began shaking there. And they suffered pain like a woman giving birth.

Zittern ist sie daselbst angekommen, Angst wie eine Gebärerin.

7 Y ou wreck the ships of Tarshish with the east wind.

Du zerbrichst die Schiffe im Meer durch den Ostwind.

8 A s we have heard, so we have seen in the city of the Lord of All, in the city of our God. God will make her last forever.

Wie wir gehört haben, so sehen wir's an der Stadt des HERRN Zebaoth, an der Stadt unsers Gottes; Gott erhält sie ewiglich. (Sela.)

9 O God, we have thought about Your loving-kindness within Your holy house.

Gott, wir gedenken deiner Güte in deinem Tempel.

10 L ike Your name, O God, Your praise is heard to the ends of the earth. Your right hand is full of what is right and good.

Gott, wie dein Name, so ist auch dein Ruhm bis an der Welt Enden; deine Rechte ist voll Gerechtigkeit.

11 L et Mount Zion be glad! Let the people of Judah be full of joy because You are right in how You judge.

Es freue sich der Berg Zion, und die Töchter Juda's seien fröhlich um deiner Gerichte willen.

12 W alk in Zion, and go around her. See how many towers she has.

Machet euch um Zion und umfanget sie, zählet ihre Türme;

13 G ive thought to her walls. Go through her beautiful houses where kings live. And tell about it to the children-to-come.

achtet mit Fleiß auf ihre Mauern, durchwandelt ihre Paläste, auf daß ihr davon verkündiget den Nachkommen,

14 T his is God, our God forever and ever. He will show us the way until death.

daß dieser Gott sei unser Gott immer und ewiglich. Er führt uns wie die Jugend.