Salmos 136 ~ Psalm 136

picture

1 A labad a Jehová, porque él es bueno, porque para siempre es su misericordia.

Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, denn seine Güte währet ewiglich.

2 A labad al Dios de los dioses, porque para siempre es su misericordia.

Danket dem Gott aller Götter, denn seine Güte währet ewiglich.

3 A labad al Señor de los señores, porque para siempre es su misericordia:

Danket dem HERRN aller Herren, denn seine Güte währet ewiglich,

4 a l único que hace grandes maravillas, porque para siempre es su misericordia;

der große Wunder tut allein, denn seine Güte währet ewiglich;

5 a l que hizo los cielos con entendimiento, porque para siempre es su misericordia;

der die Himmel weislich gemacht hat, denn seine Güte währet ewiglich;

6 a l que extendió la tierra sobre las aguas, porque para siempre es su misericordia;

der die Erde auf Wasser ausgebreitet hat, denn seine Güte währet ewiglich;

7 a l que hizo las grandes lumbreras, porque para siempre es su misericordia:

der große Lichter gemacht hat, denn seine Güte währet ewiglich:

8 e l sol para que señoree en el día, porque para siempre es su misericordia;

Die Sonne, dem Tag vorzustehen, denn seine Güte währet ewiglich,

9 l a luna y las estrellas para que señoreen en la noche, porque para siempre es su misericordia.

den Mond und Sterne, der Nacht vorzustehen, denn seine Güte währet ewiglich;

10 A l que hirió a Egipto en sus primogénitos, porque para siempre es su misericordia.

der Ägypten schlug an ihren Erstgeburten, denn seine Güte währet ewiglich

11 A l que sacó a Israel de en medio de ellos, porque para siempre es su misericordia,

und führte Israel heraus, denn seine Güte währet ewiglich

12 c on mano fuerte y brazo extendido, porque para siempre es su misericordia.

durch mächtige Hand und ausgerecktem Arm, denn seine Güte währet ewiglich;

13 A l que dividió el Mar Rojo en partes, porque para siempre es su misericordia;

der das Schilfmeer teilte in zwei Teile, denn seine Güte währet ewiglich

14 e hizo pasar a Israel por en medio de él, porque para siempre es su misericordia;

und ließ Israel hindurchgehen, denn seine Güte währet ewiglich;

15 y arrojó al faraón y a su ejército en el Mar Rojo, porque para siempre es su misericordia.

der Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stieß, denn seine Güte währet ewiglich;

16 A l que pastoreó a su pueblo por el desierto, porque para siempre es su misericordia.

der sein Volk führte in der Wüste, denn seine Güte währet ewiglich;

17 A l que hirió a grandes reyes, porque para siempre es su misericordia;

der große Könige schlug, denn seine Güte währet ewiglich

18 y mató a reyes poderosos, porque para siempre es su misericordia;

und erwürgte mächtige Könige, denn seine Güte währet ewiglich:

19 a Sehón, rey amorreo, porque para siempre es su misericordia:

Sihon, der Amoriter König, denn seine Güte währet ewiglich

20 y a Og, rey de Basán, porque para siempre es su misericordia.

und Og, den König von Basan, denn seine Güte währet ewiglich,

21 Y dio la tierra de ellos en heredad, porque para siempre es su misericordia.

und gab ihr Land zum Erbe, denn seine Güte währet ewiglich,

22 E n heredad a Israel su siervo, porque para siempre es su misericordia.

zum Erbe seinem Knecht Israel, denn seine Güte währet ewiglich;

23 A l que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros, porque para siempre es su misericordia;

denn er dachte an uns, da wir unterdrückt waren, denn seine Güte währet ewiglich;

24 y nos rescató de nuestros enemigos, porque para siempre es su misericordia.

und erlöste uns von unsern Feinden, denn seine Güte währet ewiglich;

25 A l que da alimento a todo ser viviente, porque para siempre es su misericordia.

der allem Fleisch Speise gibt, denn seine Güte währet ewiglich.

26 ¡ Alabad al Dios de los cielos, porque para siempre es su misericordia!

Dankt dem Gott des Himmels, denn seine Güte währet ewiglich.