Sabuurradii 136 ~ Psalm 136

picture

1 R abbiga ku mahadnaqa, waayo, isagu waa wanaagsan yahay, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.

Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, denn seine Güte währet ewiglich.

2 K u mahadnaqa Ilaaha ilaahyada, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.

Danket dem Gott aller Götter, denn seine Güte währet ewiglich.

3 K u mahadnaqa Sayidka sayidyada, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.

Danket dem HERRN aller Herren, denn seine Güte währet ewiglich,

4 K an keligiis sameeya yaabab waaweyn, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.

der große Wunder tut allein, denn seine Güte währet ewiglich;

5 K an samada waxgarashada ku sameeyey, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.

der die Himmel weislich gemacht hat, denn seine Güte währet ewiglich;

6 K an dhulka biyaha korkooda ku goglay, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.

der die Erde auf Wasser ausgebreitet hat, denn seine Güte währet ewiglich;

7 K an sameeyey iftiimmo waaweyn, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.

der große Lichter gemacht hat, denn seine Güte währet ewiglich:

8 Q orraxdu inay maalinta xukunto, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.

Die Sonne, dem Tag vorzustehen, denn seine Güte währet ewiglich,

9 D ayaxa iyo xiddiguhuna inay habeenka xukumaan, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.

den Mond und Sterne, der Nacht vorzustehen, denn seine Güte währet ewiglich;

10 K an Masar curadyadii ka laayay, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.

der Ägypten schlug an ihren Erstgeburten, denn seine Güte währet ewiglich

11 O o reer binu Israa'iilna ka soo dhex saaray, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.

und führte Israel heraus, denn seine Güte währet ewiglich

12 K an kaga soo bixiyey gacan xoog badan iyo cudud fidsan, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.

durch mächtige Hand und ausgerecktem Arm, denn seine Güte währet ewiglich;

13 K an Badda Cas kala qaybiyey, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.

der das Schilfmeer teilte in zwei Teile, denn seine Güte währet ewiglich

14 O o reer binu Israa'iilna dhex marshay iyada, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.

und ließ Israel hindurchgehen, denn seine Güte währet ewiglich;

15 L aakiinse Fircoon iyo ciidankiisiiba wuu ku afgembiyey Badda Cas dhexdeeda, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.

der Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stieß, denn seine Güte währet ewiglich;

16 K an dadkiisa cidlada dhex hoggaamiyey, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.

der sein Volk führte in der Wüste, denn seine Güte währet ewiglich;

17 K an boqorro waaweyn wax ku dhuftay, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.

der große Könige schlug, denn seine Güte währet ewiglich

18 O o laayay boqorro caan ah, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.

und erwürgte mächtige Könige, denn seine Güte währet ewiglich:

19 K uwaas oo ahaa Siixon oo ahaa boqorkii reer Amor, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.

Sihon, der Amoriter König, denn seine Güte währet ewiglich

20 I yo Coog oo ahaa boqorkii Baashaan, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.

und Og, den König von Basan, denn seine Güte währet ewiglich,

21 O o dalkoodiina u bixiyey dhaxal ahaan, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.

und gab ihr Land zum Erbe, denn seine Güte währet ewiglich,

22 K aasoo ahaa dhaxalkii uu siiyey addoonkiisii Israa'iil, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.

zum Erbe seinem Knecht Israel, denn seine Güte währet ewiglich;

23 K an ina soo xusuustay markaan gunta ahayn, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.

denn er dachte an uns, da wir unterdrückt waren, denn seine Güte währet ewiglich;

24 O o inaga soo samatabbixiyey cadaawayaasheennii, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.

und erlöste uns von unsern Feinden, denn seine Güte währet ewiglich;

25 K an cunto siiya wax kastoo jidh leh, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.

der allem Fleisch Speise gibt, denn seine Güte währet ewiglich.

26 K u mahadnaqa Ilaaha samada, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.

Dankt dem Gott des Himmels, denn seine Güte währet ewiglich.