Sabuurradii 136 ~ Psalm 136

picture

1 R abbiga ku mahadnaqa, waayo, isagu waa wanaagsan yahay, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.

¶ O give thanks unto the LORD, for he is good; for his mercy endures for ever.

2 K u mahadnaqa Ilaaha ilaahyada, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.

O give thanks unto the God of gods, for his mercy endures for ever.

3 K u mahadnaqa Sayidka sayidyada, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.

O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endures for ever.

4 K an keligiis sameeya yaabab waaweyn, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.

To the only one who does great wonders: for his mercy endures for ever.

5 K an samada waxgarashada ku sameeyey, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.

To him that by intelligence made the heavens: for his mercy endures for ever.

6 K an dhulka biyaha korkooda ku goglay, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.

To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy endures for ever.

7 K an sameeyey iftiimmo waaweyn, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.

To him that made the great lights: for his mercy endures for ever:

8 Q orraxdu inay maalinta xukunto, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.

The sun to rule in the day: for his mercy endures for ever:

9 D ayaxa iyo xiddiguhuna inay habeenka xukumaan, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.

The moon and stars to rule in the night: for his mercy endures for ever.

10 K an Masar curadyadii ka laayay, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.

¶ To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy endures for ever:

11 O o reer binu Israa'iilna ka soo dhex saaray, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.

And brought out Israel from among them: for his mercy endures for ever:

12 K an kaga soo bixiyey gacan xoog badan iyo cudud fidsan, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.

With a strong hand and with a stretched out arm: for his mercy endures for ever.

13 K an Badda Cas kala qaybiyey, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.

To him who divided the Red sea into parts: for his mercy endures for ever:

14 O o reer binu Israa'iilna dhex marshay iyada, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.

And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endures for ever:

15 L aakiinse Fircoon iyo ciidankiisiiba wuu ku afgembiyey Badda Cas dhexdeeda, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.

But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endures for ever.

16 K an dadkiisa cidlada dhex hoggaamiyey, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.

To him who led his people through the wilderness: for his mercy endures for ever.

17 K an boqorro waaweyn wax ku dhuftay, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.

To him who smote great kings: for his mercy endures for ever.

18 O o laayay boqorro caan ah, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.

And slew powerful kings: for his mercy endures for ever,

19 K uwaas oo ahaa Siixon oo ahaa boqorkii reer Amor, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.

Sihon king of the Amorites: for his mercy endures for ever:

20 I yo Coog oo ahaa boqorkii Baashaan, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.

And Og the king of Bashan: for his mercy endures for ever:

21 O o dalkoodiina u bixiyey dhaxal ahaan, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.

And gave their land for an inheritance: for his mercy endures for ever:

22 K aasoo ahaa dhaxalkii uu siiyey addoonkiisii Israa'iil, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.

Even an inheritance unto Israel his slave: for his mercy endures for ever.

23 K an ina soo xusuustay markaan gunta ahayn, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.

¶ Who remembered us in our low estate: for his mercy endures for ever:

24 O o inaga soo samatabbixiyey cadaawayaasheennii, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.

And has redeemed us from our enemies: for his mercy endures for ever.

25 K an cunto siiya wax kastoo jidh leh, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.

Who gives food to all flesh: for his mercy endures for ever.

26 K u mahadnaqa Ilaaha samada, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.

O give thanks unto the God of the heavens: for his mercy endures for ever.