Caamoos 6 ~ Amos 6

picture

1 W axaa iska hoogay kuwa Siyoon xasilloonaan ku nool, oo buurta Samaariya ammaan ku deggan, kuwaasoo ah kuwa caanka ah ee madaxda quruumaha oo dadka Israa'iil u yimaadaan!

¶ Woe unto those that are at ease in Zion and to those that trust in the mountain of Samaria, who are named principals among the same nations which shall come upon them, O house of Israel!

2 K alneh u gudba oo bal eega, oo halkaasna ka sii taga Xamaad tan weyn, dabadeedna waxaad sii tagtaan Gad ta reer Falastiin. Iyagu miyey ka wanaagsan yihiin boqortooyooyinkaas? Dalkoodu miyuu ka weyn yahay dalkiinna?

Pass unto Calneh and see, and from there go to Hamath the great; then go down to Gath of the Palestinians. Are they better than these kingdoms? or their border greater than your border?

3 W axaa iska hoogay kuwiinna maalintii sharka fogeeya, oo ka dhiga fadhigii dulmiga inuu soo dhowaado,

Ye that put far away the evil day and cause the seat of violence to come near;

4 o o sariiro foolmaroodi ah ku jiifsada, oo gogosha isku kala bixiya, oo cuna baraarka idaha iyo weylaha edegga ku dhex jira,

that lie upon beds of ivory and stretch themselves upon their couches and eat the lambs out of the flock and the calves out of the midst of the stall;

5 o o u heesa dhawaaqa shareeradda, oo isu hindisa alaab muusiko sidii kuwii Daa'uud,

that chant to the sound of the flute and invent to themselves instruments of music, like David;

6 o o khamriga maddiibadaha ku cabba, oo ku subkada saliidda ugu wada fiican, laakiinse kama murugaysna dhibaatada reer Yuusuf haysata.

that drink wine in bowls, and anoint themselves with the chief ointments, but they are not grieved for the affliction of Joseph.

7 H addaba sidaas daraaddeed iyagu waxay haatan raaci doonaan kuwa marka hore maxaabiis ahaanta loo kaxaysan doono, oo diyaafadda kuwa iskala bixin jiray waa dhammaan doontaa. Rabbiga Oo Karhay Kibirkii Yacquub

Therefore now they shall go captive with the first that go captive, and the banquet of those that stretched themselves upon their couches shall be removed.

8 R abbiga ah Ilaaha ciidammadu wuxuu leeyahay, Sayidka Rabbiga ahu wuxuu ku dhaartay nafsaddiisa, oo yidhi, Anigu waan karhay islaweynaanta reer Yacquub, oo waan nebcahay daarihiisa waaweyn, sidaas daraaddeed magaalada iyo waxa ku dhex jira oo dhanba cadow baan u gacangelin doonaa.

¶ The Lord GOD has sworn by himself, the LORD God of the hosts said, I abhor the grandeur of Jacob, and hate his palaces: therefore I will give the city with all that is therein over to the enemy.

9 O o haddii toban nin guri keliya ku hadho way dhiman doonaan.

And it shall come to pass, if there remain ten men in one house, that they shall die.

10 O o markii nin adeerkiis oo ah kan isaga gubi doona uu kor u qaado inuu lafaha guriga ka soo bixiyo, oo uu ku yidhaahdo kan guriga gudihiisa shishe ku jira, War weli ma qaar baa kula jooga? Oo isna uu yidhaahdo, Maya, markaasuu ku odhan doonaa, War naga aamus, waayo, waa inaannan magaca Rabbiga soo qaadin.

And their uncle shall take each one and burn them to bring out the bones out of the house and shall say unto him that is by the sides of the house, Is there yet any with thee? and he shall say, No. Then he shall say, Hold thy tongue, for we may not make mention of the name of the LORD.

11 W aayo, bal eeg, Rabbigu waa amraa, oo daarta weyn waxaa lagu dhufan doonaa daldalool, guriga yarna waxaa lagu dhufan dildillaac.

For, behold, the LORD shall command, and he will smite the great house with breaches and the little house with clefts.

12 M iyaa fardo dhagaxa ku ordi doonaan? Miyaase mid halkaas dibi ku beerjeexi doonaa? Laakiin, idinku garsooriddii waxaad u beddesheen xammeeti, oo midhihii xaqnimadana waxaad u beddesheen dacar.

Shall horses run upon the rocks? will one plow there with oxen? why have ye turned judgment into hemlock, and the fruit of righteousness into wormwood?

13 W axaad ku rayraysaan wax aan waxtar lahayn, oo waxaad tidhaahdaan, Miyaannan geeso kula soo yeelan xooggayaga?

Ye who rejoice in a thing of nought, who say, Have we not taken to us horns by our own strength?

14 L aakiinse bal eega, dadka dalka Israa'iilow, Rabbiga ah Ilaaha ciidammadu wuxuu leeyahay, Quruun baan idinku soo kicin doonaa, oo iyana waxay idinku dhibi doonaan tan iyo meesha Xamaad laga galo iyo ilaa webiga Carabaah.

But, behold, I will raise up against you Gentiles, O house of Israel, said the LORD God of the hosts, and they shall afflict you from the entering in of Hemath unto the river of the wilderness.