Josué 12 ~ Исус Навиев 12

picture

1 É stos son los reyes de la tierra que los hijos de Israel derrotaron y cuya tierra poseyeron al otro lado del Jordán hacia donde nace el sol, desde el arroyo Arnón hasta el monte Hermón, con todo el Arabá oriental:

А ето царете на земята оттатък Иордан, към изгрева на слънцето, които израилтяните поразиха и чиято земя превзеха, от потока Арнон до Ермонската планина, и цялото поле на изток:

2 S ehón, rey de los amorreos, que habitaba en Hesbón y señoreaba desde Aroer —a la ribera del arroyo Arnón—, hasta el arroyo Jaboc —límite de los hijos de Amón—, incluida la cuenca del valle y la mitad de Galaad,

аморейският цар Сион, който живееше в Есевон и владееше от Ароир, който е при брега на потока Арнон, и е в средата на долината, и <владееше> половината на Галаад до потока Явок, който е граница на амонците,

3 y el lado oriental del Arabá hasta el mar de Cineret y hasta el mar del Arabá, el Mar Salado, al oriente, por el camino de Bet-jesimot, y por el sur hasta el pie de las laderas del Pisga.

и, на изток, дори до езерото Хинерот и до полското море, <сиреч>, Соленото море, на изток, до пътя към Вет-иесимот, и на южната страна под Асдот-фасга:

4 E l territorio de Og, rey de Basán —un descendiente de los refaítas—, que habitaba en Astarot y en Edrei,

и пределите на васанския цар Ог, който беше от останалите исполини и живееше в Астарот и в Едраи,

5 y dominaba en el monte Hermón, en Salca, en todo Basán hasta los límites de Gesur y de Maaca, y en la mitad de Galaad, territorio de Sehón, rey de Hesbón.

който владееше в Ермонската планина, в Салха и в целия Васан, до границите на гесурците и на мааханците, и половината от Галаад до границата на есевонския цар Сион.

6 A estos derrotaron Moisés, siervo de Jehová, y los hijos de Israel; y Moisés, siervo de Jehová, había dado aquella tierra en posesión a los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés. Reyes derrotados por Josué

Тях поразиха Господния слуга Моисей и израилтяните; и Господният слуга Моисей даде <земята им> за притежание на рувимците, на гадците и на половината от Манасиевото племе.

7 É stos son los reyes de la tierra que Josué y los hijos de Israel derrotaron del lado occidental del Jordán, desde Baal-gad, en el llano del Líbano, hasta el monte Halac que sube hacia Seir, y cuya tierra dio Josué en posesión a las tribus de Israel, conforme a su distribución,

И ето царете на земята оттатък Иордан, на запад, които Исус и израилтяните поразиха, от Ваалгад в Ливанската долина до нагорнището Халак, което отива към Сиир; и Исус даде <земята им> за притежание на Израилевите племена, според както щяха да бъдат разделени:

8 e n las montañas, en los valles, en el Arabá, en las laderas, en el desierto y en el Neguev, donde vivían el heteo, el amorreo, el cananeo, el ferezeo, el heveo y el jebuseo:

в хълмистата земя, в равнините, в полето, в подгорията, в пустинята и в южната страна. <Царете бяха от> хетейците, аморейците, ханаанците, ферезейците, евейците и евусейците, <а именно:>

9 E l rey de Jericó; el rey de Hai, que está al lado de Bet-el;

ерихонският цар, един; царят на Гай, <град> близо до Ветил, един;

10 e l rey de Jerusalén; el rey de Hebrón;

ерусалимският цар, един; хевронският цар, един;

11 e l rey de Jarmut; el rey de Laquis;

ярмутският цар, един; лахийският цар, един;

12 e l rey de Eglón; el rey de Gezer;

еглонският цар, един; гезерският цар, един;

13 e l rey de Debir; el rey de Geder;

девирският цар, един; гедерският цар, един;

14 e l rey de Horma; el rey de Arad;

хорманският цар, един; арадският цар, един;

15 e l rey de Libna; el rey de Adulam;

ливанският цар, един; одоламският цар, един;

16 e l rey de Maceda; el rey de Bet-el;

макиданският цар, един; ветилският цар, един;

17 e l rey de Tapúa; el rey de Hefer;

тапфуанският цар, един; еферският цар, един;

18 e l rey de Afec; el rey de Sarón;

афекският цар, един; ласаронският цар, един;

19 e l rey de Madón; el rey de Hazor;

мадонският цар, един; асорският цар, един;

20 e l rey de Simron-merón; el rey de Acsaf;

симрон-меронският цар, един; ахсафският цар, един;

21 e l rey de Taanac; el rey de Meguido;

таанахският цар, един; магедонският цар, един;

22 e l rey de Cedes; el rey de Jocneam del Carmelo;

кедеският цар, един; царят на Иокнеам в Кармил, един;

23 e l rey de Dor, de la provincia de Dor; el rey de Goim en Gilgal;

царят на Дор в Нафат-дор, един; царят на Гоим в Галгал, един;

24 e l rey de Tirsa; treinta y un reyes en total.

тирзанският цар, един; всичките царе, тридесет и един.