Zacarías 9 ~ Захария 9

picture

1 P rofecía. Palabra de Jehová en la tierra de Hadrac y en Damasco: «A Jehová deben mirar los ojos de los hombres y todas las tribus de Israel.

Господното слово наложено <на мене> за земята Адрах, което ще се изпълни над Дамаск, (защото Господните очи са върху <всички> човеци <както> и върху всичките Израилеви племена),

2 T ambién Hamat, que está en su frontera, y Tiro y Sidón, aunque sean muy sabias.

още и над Емат, който граничи с него, и над Тир и Сидон, ако и да са много мъдри.

3 T iro se edificó fortaleza, y amontonó plata como polvo y oro como lodo de las calles,

Тир си съгради крепост, И натрупа сребро като пръст, И чисто злато като калта по пътищата.

4 p ero el Señor la empobrecerá, hundirá en el mar su poderío y será consumida por el fuego.

Ето, Господ ще го изтощи, И ще порази силата му по морето. И той ще бъде погълнат от огън;

5 » Lo verá Ascalón y temerá; Gaza también, y se dolerá mucho; asimismo Ecrón, porque su esperanza será confundida. Perecerá el rey de Gaza, y Ascalón no será habitada.

Аскалон ще види и ще се уплаши; И Газа, и ще се наскърби много; И Акарон, защото ще се посрами за това, което очакваше, Царят ще погине от Газа, И Аскалон няма да се насели.

6 H abitará en Asdod un extranjero, y pondré fin a la soberbia de los filisteos.

Узурпаторско племе ще седне като цар в Азот; И Аз ще прекратя гордостта на филистимците.

7 Q uitaré la sangre de su boca y sus abominaciones de entre sus dientes. Quedará también un resto para nuestro Dios; serán como capitanes en Judá, y Ecrón será como el jebuseo.

Ще отнема кръвта от устата им, И гнусотиите измежду зъбите им; И който остане ще бъде и той за нашия Бог, И ще бъде като хилядник в Юда, И Акарон като иевусецът.

8 E ntonces montaré guardia alrededor de mi Casa, para que ninguno vaya ni venga. No pasará más sobre ellos el opresor, porque ahora vigilo con mis propios ojos.»

Около дома Си ще разположа Своя стан <в защита> против войска, Та да не премине някой или се върне; И никой насилник няма вече да замине през тях, Защото сега видях с очите Си.

9 ¡ Alégrate mucho, hija de Sión! ¡Da voces de júbilo, hija de Jerusalén! Mira que tu rey vendrá a ti, justo y salvador, pero humilde, cabalgando sobre un asno, sobre un pollino hijo de asna.

Радвай се много синова дъщерьо; Възклицавай, ерусалимска дъщерьо; Ето, твоят цар иде при тебе; Той е праведен, и спасява, Кротък, и възседнал на осел, Да! на осле, рожба на ослица.

10 É l destruirá los carros de Efraín y los caballos de Jerusalén; los arcos de guerra serán quebrados, y proclamará la paz a las naciones. Su señorío será de mar a mar, desde el río hasta los confines de la tierra.

Аз ще изтребя колесница из Ефрема, И кон из Ерусалим, И ще се отсече бойният лък; Той ще говори мир на народите; И владението Му ще бъде от море до море, И от Ефрат до земните краища.

11 T ú también, por la sangre de tu pacto, serás salva; he sacado a tus presos de la cisterna en que no hay agua.

А колкото за тебе, <Израилю>, по причина на кръвта на сторения от тебе завет <с Мене>, Аз изведох затворниците ти Из безводния ров.

12 V olveos a la fortaleza, prisioneros de la esperanza; hoy también os anuncio que os dará doble recompensa.

Върнете се в крепостта, Вие обнадеждени затворници; Още днес възвестявам, Че ще ти въздам двойно;

13 P orque he tensado para mí a Judá como un arco, e hice a Efraín su flecha. Lanzaré a tus hijos, Sión, contra tus hijos, Grecia, y te haré como espada de valiente.

Защото ще запъна Юда за Себе Си като лък, Ще туря Ефрема като стрела; И ще възбудя чадата ти, Сионе, Против твоите чада Гърцио, И ще те направя като меч на силен мъж.

14 J ehová será visto sobre ellos, y su dardo saldrá como relámpago; Jehová, el Señor, tocará la trompeta y avanzará entre los torbellinos del sur.

Господ ще се яви над тях, И стрелата Му ще излезе като мълния; И Господ Иеова ще затръби, И ще върви с южни вихрушки.

15 J ehová de los ejércitos los amparará; ellos devorarán y pisotearán las piedras de la honda. Beberán y harán ruido como si estuvieran bajo los efectos del vino; se llenarán como tazón, como los cuernos del altar.

Господ на Силите ще ги защищава; И те ще погълнат <противниците>, и ще ги повалят с камъни от прашка; И ще пият, ще правят шум като от вино, И ще се изпълнят като паница, Като ъглите на олтара.

16 J ehová, su Dios, los salvará en aquel día como rebaño de su pueblo, y como piedras de diadema serán enaltecidos en su tierra.

И в оня ден Господ техният Бог ще ги избави Като Свои люде, за <да бъдат> Негово стадо; Понеже <ще бъдат> като камъни на корона Блестящи над земята Му.

17 P orque ¡cuánta es su bondad y cuánta su hermosura! El trigo alegrará a los jóvenes y el vino a las doncellas.

Защото колко велика е благостта Му, И колко голяма красотата Му! Житото ще направи юношите да цъфтят, И мъстът девиците.