1 В от цари той земли, которых поразили сыны Израилевы и которых землю взяли в наследие по ту сторону Иордана к востоку солнца, от потока Арнона до горы Ермона, и всю равнину к востоку:
А ето царете на земята оттатък Иордан, към изгрева на слънцето, които израилтяните поразиха и чиято земя превзеха, от потока Арнон до Ермонската планина, и цялото поле на изток:
2 С игон, царь Аморрейский, живший в Есевоне, владевший от Ароера, что при береге потока Арнона, и от средины потока, половиною Галаада, до потока Иавока, предела Аммонитян,
аморейският цар Сион, който живееше в Есевон и владееше от Ароир, който е при брега на потока Арнон, и е в средата на долината, и <владееше> половината на Галаад до потока Явок, който е граница на амонците,
3 и равниною до самого моря Хиннерефского к востоку и до моря равнины, моря Соленого, к востоку по дороге к Беф-Иешимофу, а к югу местами, лежащими при подошве Фасги;
и, на изток, дори до езерото Хинерот и до полското море, <сиреч>, Соленото море, на изток, до пътя към Вет-иесимот, и на южната страна под Асдот-фасга:
4 с определьный Ог, царь Васанский, последний из Рефаимов, живший в Астарофе и в Едреи,
и пределите на васанския цар Ог, който беше от останалите исполини и живееше в Астарот и в Едраи,
5 в ладевший горою Ермоном и Салхою и всем Васаном, до предела Гессурского и Маахского, и половиною Галаада, до предела Сигона, царя Есевонского.
който владееше в Ермонската планина, в Салха и в целия Васан, до границите на гесурците и на мааханците, и половината от Галаад до границата на есевонския цар Сион.
6 М оисей, раб Господень, и сыны Израилевы убили их; и дал ее Моисей, раб Господень, в наследие Рувимову и Гадову и половине колена Манассиина.
Тях поразиха Господния слуга Моисей и израилтяните; и Господният слуга Моисей даде <земята им> за притежание на рувимците, на гадците и на половината от Манасиевото племе.
7 И вот цари земли, которых поразил Иисус и сыны Израилевы по эту сторону Иордана к западу, от Ваал-Гада на долине Ливанской до Халака, горы, простирающейся к Сеиру, которую отдал Иисус коленам Израилевым в наследие, по разделению их,
И ето царете на земята оттатък Иордан, на запад, които Исус и израилтяните поразиха, от Ваалгад в Ливанската долина до нагорнището Халак, което отива към Сиир; и Исус даде <земята им> за притежание на Израилевите племена, според както щяха да бъдат разделени:
8 н а горе, на низменных местах, на равнине, на местах, лежащих при горах, и в пустыне и на юге, Хеттеев, Аморреев, Хананеев, Ферезеев, Евеев и Иевусеев:
в хълмистата земя, в равнините, в полето, в подгорията, в пустинята и в южната страна. <Царете бяха от> хетейците, аморейците, ханаанците, ферезейците, евейците и евусейците, <а именно:>
9 о дин царь Иерихона, один царь Гая, что близ Вефиля,
ерихонският цар, един; царят на Гай, <град> близо до Ветил, един;
10 о дин царь Иерусалима, один царь Хеврона,
ерусалимският цар, един; хевронският цар, един;
11 о дин царь Иармуфа, один царь Лахиса,
ярмутският цар, един; лахийският цар, един;
12 о дин царь Еглона, один царь Газера,
еглонският цар, един; гезерският цар, един;
13 о дин царь Давира, один царь Гадера,
девирският цар, един; гедерският цар, един;
14 о дин царь Хормы, один царь Арада,
хорманският цар, един; арадският цар, един;
15 о дин царь Ливны, один царь Одоллама,
ливанският цар, един; одоламският цар, един;
16 о дин царь Македа, один царь Вефиля,
макиданският цар, един; ветилският цар, един;
17 о дин царь Таппуаха, один царь Хефера.
тапфуанският цар, един; еферският цар, един;
18 О дин царь Афека, один царь Шарона,
афекският цар, един; ласаронският цар, един;
19 о дин царь Мадона, один царь Асора,
мадонският цар, един; асорският цар, един;
20 о дин царь Шимрон-Мерона, один царь Ахсафа,
симрон-меронският цар, един; ахсафският цар, един;
21 о дин царь Фаанаха, один царь Мегиддона,
таанахският цар, един; магедонският цар, един;
22 о дин царь Кедеса, один царь Иокнеама при Кармиле,
кедеският цар, един; царят на Иокнеам в Кармил, един;
23 о дин царь Дора при Нафаф-Доре, один царь Гоима в Галгале,
царят на Дор в Нафат-дор, един; царят на Гоим в Галгал, един;
24 о дин царь Фирцы. Всех царей тридцать один.
тирзанският цар, един; всичките царе, тридесет и един.