1 И так, какое преимущество Иудеем, или какая польза от обрезания?
Тогава, какво предимство има юдеинът? или каква полза има от обрязването?
2 В еликое преимущество во всех отношениях, а наипаче, что им вверено слово Божие.
Много във всяко отношение, а първо, защото на <юдеите> се повериха Божествените писания.
3 И бо что же? если некоторые и неверны были, неверность их уничтожит ли верность Божию?
Понеже, ако някои бяха без вяра, що <от това?> тяхното неверие ще унищожи ли Божията вярност?
4 Н икак. Бог верен, а всякий человек лжив, как написано: Ты праведен в словах Твоих и победишь в суде Твоем.
Да не бъде! но Бог нека бъде <признат за> верен, а всеки човек лъжлив, според както е писано: - "За да се оправдаеш в думите Си, И да победиш, когато се съдиш".
5 Е сли же наша неправда открывает правду Божию, то что скажем? не будет ли Бог несправедлив, когда изъявляет гнев? (говорю по человеческому ).
Но ако нашата неправда изтъква Божията правда, що има да кажем? Несправедлив ли е Бог, когато нанася гняв? (По човешки говоря).
6 Н икак. Ибо как Богу судить мир?
Да не бъде! понеже тогава как Бог ще съди света?
7 И бо, если верность Божия возвышается моею неверностью к славе Божией, за что еще меня же судить, как грешника?
Обаче, <казваш ти>, ако с моята невярност Божията вярност стане по-явна, за Неговата слава, то защо и аз, въпреки това, да бъда осъждан като грешник?
8 И не делать ли нам зло, чтобы вышло добро, как некоторые злословят нас и говорят, будто мы так учим? Праведен суд на таковых.
И защо да не вършим зло, за да дойде добро? (както някои клеветнически твърдят, че ние <така> говорим). На такива осъждането е справедливо.
9 И так, что же? имеем ли мы преимущество? Нисколько. Ибо мы уже доказали, что как Иудеи, так и Еллины, все под грехом,
Тогава що <следва>? Имаме ли ние някакво предимство <над езичниците>? Никак; защото вече обвинихме юдеи и гърци, че те всички са под грях.
10 к ак написано: нет праведного ни одного;
Както е писано: - "Няма праведен ни един;
11 н ет разумевающего; никто не ищет Бога;
Няма никой разумен, Няма кой да търси Бога.
12 в се совратились с пути, до одного негодны; нет делающего добро, нет ни одного.
Всички се отклониха, заедно се развратиха; Няма кой да прави добро, няма ни един".
13 Г ортань их--открытый гроб; языком своим обманывают; яд аспидов на губах их.
"Гроб отворен е гърлото им; С езиците си ласкаят". "Аспидова отрова има под устните им".
14 У ста их полны злословия и горечи.
"Техните уста са пълни с клевета и горест".
15 Н оги их быстры на пролитие крови;
"Нозете им бързат да проливат кръв;
16 р азрушение и пагуба на путях их;
Опустошение и разорение има в пътищата им;
17 о ни не знают пути мира.
И те не знаят пътя на мира",
18 Н ет страха Божия перед глазами их.
"Пред очите им няма страх от Бога".
19 Н о мы знаем, что закон, если что говорит, говорит к состоящим под законом, так что заграждаются всякие уста, и весь мир становится виновен пред Богом,
А знаем, че каквото казва законът, казва го за ония, които са под закона; за да се затулят устата на всекиго, и цял свят да се доведе под съдбата на Бога.
20 п отому что делами закона не оправдается пред Ним никакая плоть; ибо законом познаётся грех.
Защото ни една твар няма да се оправдае пред Него чрез дела <изисквани> от закона, понеже чрез закона <става само> познаването на греха.
21 Н о ныне, независимо от закона, явилась правда Божия, о которой свидетельствуют закон и пророки,
А сега и независимо от закон се яви правдата от Бога, за която свидетелствуват законът и пророците,
22 п равда Божия через веру в Иисуса Христа во всех и на всех верующих, ибо нет различия,
сиреч правдата от Бога, чрез вяра в Исуса Христа, за всички, които вярват; защото няма разлика.
23 п отому что все согрешили и лишены славы Божией,
Понеже всички съгрешиха и не заслужават да се прославят от Бога,
24 п олучая оправдание даром, по благодати Его, искуплением во Христе Иисусе,
а с Неговата благост се оправдават даром чрез изкуплението, което е в Христа Исуса,
25 к оторого Бог предложил в жертву умилостивления в Крови Его через веру, для показания правды Его в прощении грехов, соделанных прежде,
Когото Бог постави за умилостивение чрез кръвта Му посредством вяра. <Това стори> за да покаже правдата Си в прощаване на греховете извършени по-напред, когато Бог дълготърпеше, -
26 в о долготерпения Божия, к показанию правды Его в настоящее время, да Он праведным и оправдывающим верующего в Иисуса.
за да покаже, <казвам> правдата Си в настоящето време, <та да се познае>, че Той е праведен и че оправдава този, който вярва в Исуса.
27 Г де же то, чем бы хвалиться? уничтожено. Каким законом? дел? Нет, но законом веры.
И тъй, где остава хвалбата? Изключена е. Чрез какъв закон? <чрез закона> на делата ли? Не, но чрез закона на вярата.
28 И бо мы признаём, что человек оправдывается верою, независимо от дел закона.
И така, ние заключаваме, че човек се оправдава чрез вяра, без делата на закона.
29 Н еужели Бог Иудеев только, а не и язычников? Конечно, и язычников,
Или Бог е <Бог> само на юдеите, а не и на езичниците? Да, и на езичниците <е>.
30 п отому что один Бог, Который оправдает обрезанных по вере и необрезанных через веру.
Понеже същият Бог ще оправдае обрязаните от вяра и необрязаните чрез вяра.
31 И так, мы уничтожаем закон верою? Никак; но закон утверждаем.
Тогава, чрез вяра разваляме ли закона? Да не бъде! Но утвърждаваме закона.