1 Я человек, испытавший горе от жезла гнева Его.
Аз съм човекът, който видях скръб от тоягата на Неговия гняв.
2 О н повел меня и ввел во тьму, а не во свет.
Той ме е водил и завел в тъмнина, а не във виделина.
3 Т ак, Он обратился на меня и весь день обращает руку Свою;
Навярно против мене обръща повторно ръката Си всеки ден.
4 и змождил плоть мою и кожу мою, сокрушил кости мои;
Застари месата ми и кожата ми; строши костите ми.
5 о городил меня и обложил горечью и тяготою;
Издигна против мене <укрепления>; и окръжи ме с горест и труд.
6 п осадил меня в темное место, как давно умерших;
Тури ме да седна в тъмнина като отдавна умрелите.
7 о кружил меня стеною, чтобы я не вышел, отяготил оковы мои,
Обгради ме та не мога да изляза; отегчи веригите ми.
8 и когда я взывал и вопиял, задерживал молитву мою;
Още и когато викам и ридая, Той отблъсва молитвата ми.
9 к аменьями преградил дороги мои, извратил стези мои.
Огради с дялани камъни пътищата ми; изкриви пътеките ми.
10 О н стал для меня как бы медведь в засаде, лев в скрытном месте;
Стана ми като мечка в засада, като лъв в скришни места.
11 и звратил пути мои и растерзал меня, привел меня в ничто;
Отби настрана пътищата ми и ме разкъса; направи ме пуст.
12 н атянул лук Свой и поставил меня как бы целью для стрел;
Запъна лъка Си и ме постави като прицел на стрела,
13 п ослал в почки мои стрелы из колчана Своего.
Заби в бъбреците ми стрелите на тула Си.
14 Я стал посмешищем для всего народа моего, вседневною песнью их.
Станах за присмех на всичките си люде, и за песен на тях цял ден.
15 О н пресытил меня горечью, напоил меня полынью.
Насити ме с горчивини; опи ме с пелин.
16 С окрушил камнями зубы мои, покрыл меня пеплом.
При това, счупи зъбите ми с камъчета; покри ме с пепел.
17 И удалился мир от души моей; я забыл о благоденствии,
Отблъснал си душата ми далеч от мира; забравих благоденствието.
18 и сказал я: погибла сила моя и надежда моя на Господа.
И рекох: Погина увереността ми и надеждата ми <като отдалечена> от Господа.
19 П омысли о моем страдании и бедствии моем, о полыни и желчи.
Помни скръбта ми и изпъждането ми, пелина и жлъчката.
20 Т вердо помнит это душа моя и падает во мне.
Душата ми, като ги помни непрестанно, се е дълбоко смирила.
21 В от что я отвечаю сердцу моему и потому уповаю:
<Обаче>, това си наумявам, поради което имам и надежда:
22 п о милости Господа мы не исчезли, ибо милосердие Его не истощилось.
Че по милост Господна ние не се довършихме, понеже не чезнат щедростите Му.
23 О но обновляется каждое утро; велика верность Твоя!
Те се подновяват всяка заран; голяма е Твоята вярност.
24 Г осподь часть моя, говорит душа моя, итак буду надеяться на Него.
Господ е дял мой, казва душата ми; затова ще се надявам на Него.
25 Б лаг Господь к надеющимся на Него, к душе, ищущей Его.
Благ е Господ към ония, които Го чакат, към душата, която Го търси.
26 Б лаго тому, кто терпеливо ожидает спасения от Господа.
Добро е да се надява някой и тихо да очаква спасението от Господа.
27 Б лаго человеку, когда он несет иго в юности своей;
Добро е за човека да носи хомот в младостта си.
28 с идит уединенно и молчит, ибо Он наложил его на него;
Нека седи насаме и мълчи, когато <Господ> му го наложи.
29 п олагает уста свои в прах,: 'может быть, еще есть надежда';
Нека тури устата си в пръстта негли има още надежда.
30 п одставляет ланиту свою биющему его, пресыщается поношением,
Нека подаде бузата си на онзи, който го бие; нека се насити с укор.
31 и бо не навек оставляет Господь.
Защото Господ не отхвърля до века.
32 Н о послал горе, и помилует по великой благости Своей.
Понеже, ако и да наскърби, Той пак ще и да се съжали според многото Си милости.
33 И бо Он не по изволению сердца Своего наказывает и огорчает сынов человеческих.
Защото не оскърбява нито огорчава от сърце човешките чада.
34 Н о, когда попирают ногами своими всех узников земли,
Да се тъпчат под нозе всичките затворници на света,
35 к огда неправедно судят человека пред лицем Всевышнего,
Да се извраща съдът на човека пред лицето на Всевишния,
36 к огда притесняют человека в деле его: разве не видит Господь?
Да се онеправдава човека в делото му, - Господ не одобрява това.
37 К то это говорит: 'и то бывает, чему Господь не повелел быть'?
Кой ще е онзи, който казва нещо, и то става, без да го е заповядал Господ?
38 Н е от уст ли Всевышнего происходит бедствие и благополучие?
Из устата на Всевишния не излизат ли и злото и доброто?
39 З ачем сетует человек живущий? всякий сетуй на грехи свои.
Защо би пороптал жив човек, всеки за наказанието на греховете си?
40 И спытаем и исследуем пути свои, и обратимся к Господу.
Нека издирим и изпитаме пътищата си, и нека се върнем при Господа.
41 В ознесем сердце наше и руки к Богу, на небесах:
Нека издигнем сърцата си и ръцете си към Бога, <Който е> на небесата, <и нека речем>:
42 м ы отпали и упорствовали; Ты не пощадил.
Съгрешихме и отстъпихме; Ти не си ни простил.
43 Т ы покрыл Себя гневом и преследовал нас, умерщвлял, не щадил;
Покрил си се с гняв и гонил си ни, убил си без да пощадиш.
44 Т ы закрыл Себя облаком, чтобы не доходила молитва наша;
Покрил си се с облак, за да не премине молитвата ни.
45 с ором и мерзостью Ты сделал нас среди народов.
Направил си ни като помия и смет всред племената.
46 Р азинули на нас пасть свою все враги наши.
Всичките ни неприятели отвориха широко устата си против нас.
47 У жас и яма, опустошение и разорение--доля наша.
Страхът и пропастта ни налетяха, запустение и разорение.
48 П отоки вод изливает око мое о гибели дщери народа моего.
Водни потоци излива окото ми поради разорението на дъщерята на людете ми.
49 О ко мое изливается и не перестает, ибо нет облегчения,
Окото ми пролива <сълзи> и не престава, защото няма отрада.
50 д околе не призрит и не увидит Господь с небес.
Докато не се наведе Господ и не погледне от небесата.
51 О ко мое опечаливает душу мою ради всех дщерей моего города.
Окото ми прави душата ми да ме боли поради всичките дъщери на града ми.
52 В сячески усиливались уловить меня, как птичку, враги мои, без всякой причины;
Ония, които ми са неприятели без причина, ме гонят непрестанно като птиче.
53 п овергли жизнь мою в яму и закидали меня камнями.
Отнеха живота ми в тъмницата, и хвърлиха камък върху мене.
54 В оды поднялись до головы моей; я сказал: 'погиб я'.
Води стигнаха над главата ми; рекох: Свърших се.
55 Я призывал имя Твое, Господи, из ямы глубокой.
Призовах името Ти, Господи, от най-дълбоката тъмница.
56 Т ы слышал голос мой; не закрой уха Твоего от воздыхания моего, от вопля моего.
Ти чу гласа ми; не затваряй ухото Си за въздишането ми, за вопъла ми;
57 Т ы приближался, когда я взывал к Тебе, и говорил: 'не бойся'.
Приближил си се в деня, когато Те призовах, рекъл си: Не бой се.
58 Т ы защищал, Господи, дело души моей; искуплял жизнь мою.
Застъпил си се Господи, за делото на душата ми; изкупил си живота ми.
59 Т ы видишь, Господи, обиду мою; рассуди дело мое.
Видял си, Господи, онеправданието ми; отсъди делото ми.
60 Т ы видишь всю мстительность их, все замыслы их против меня.
Видял си всичките им отмъщения и всичките им замисли против мене.
61 Т ы слышишь, Господи, ругательство их, все замыслы их против меня,
Ти си чул, Господи, укоряването им и всичките им замисли против мене,
62 р ечи восстающих на меня и их ухищрения против меня всякий день.
Думите на ония, които се подигат против мене цял ден.
63 В оззри, сидят ли они, встают ли, я для них--песнь.
Виж, кога седят и кога стават аз им съм песен.
64 В оздай им, Господи, по делам рук их;
Ще им въздадеш, Господи, въздаяние според делата на ръцете им;
65 п ошли им помрачение сердца и проклятие Твое на них;
Ще им дадеш, <като> клетвата Си върху тях, окаменено сърце;
66 п реследуй их, Господи, гневом, и истреби их из поднебесной.
Ще ги прогониш с гняв, и ще ги изтребиш изпод небесата Господни.