1 И так, отложив всякую злобу и всякое коварство, и лицемерие, и зависть, и всякое злословие,
И тъй, като отхвърлите всяка злоба, всяка лукавщина, лицемерие, завист и всяко одумване,
2 к ак новорожденные младенцы, возлюбите чистое словесное молоко, дабы от него возрасти вам во спасение;
пожелавайте като новородени младенци, чистото духовно мляко, за да пораснете чрез него към спасение,
3 и бо вы вкусили, что благ Господь.
ако сте опитали, "че Господ е благ;"
4 П риступая к Нему, камню живому, человеками отверженному, но Богом избранному, драгоценному,
При Когото идвайки, <като> при жив камък, от човеците отхвърлен, а от Бога избран и скъпоценен,
5 и сами, как живые камни, устрояйте из себя дом духовный, священство святое, чтобы приносить духовные жертвы, благоприятные Богу Иисусом Христом.
и вие, като живи камъни, се съграждате в духовен дом, за да станете свето свещенство, да принасяте духовни жертви, благоприятни на Бога чрез Исуса Христа.
6 И бо сказано в Писании: вот, Я полагаю в Сионе камень краеугольный, избранный, драгоценный; и верующий в Него не постыдится.
Защото е писано в писанието: - "Ето, полагам в Сион крайъгълен камък, избран, скъпоценен; И който вярва в Него, не ще се посрами".
7 И так Он для вас, верующих, драгоценность, а для неверующих камень, который отвергли строители, но который сделался главою угла, камень претыкания и камень соблазна,
За вас, прочее, които вярвате, Той е скъпоценност, а на тия, които не вярват, "Камъкът, който отхвърлиха зидарите, Той стана глава на ъгъла",
8 о который они претыкаются, не покоряясь слову, на что они и оставлены.
и, "Камъкът, о който да се спъват, и канара, в която да се съблазняват"; защото се спъват о словото и са непокорни, - за което бяха и определени.
9 Н о вы--род избранный, царственное священство, народ святой, люди, взятые в удел, дабы возвещать совершенства Призвавшего вас из тьмы в чудный Свой свет;
Вие, обаче, сте избран род, царско свещенство, свет народ, люде, които Бог придоби, за да възвестява превъзходствата на Този, Който ви призова от тъмнината в Своята чудесна светлина:
10 н екогда не народ, а ныне народ Божий; непомилованные, а ныне помилованы.
<вие>, които някога си не бяхте народ, а сега сте Божий народ, не бяхте придобили милост, а сега сте придобили.
11 В озлюбленные! прошу вас, как пришельцев и странников, удаляться от плотских похотей, восстающих на душу,
Възлюбени, умолявам ви, като пришелци и чужденци <на света>, да се въздържате от плътски страсти, които воюват против душата;
12 и провождать добродетельную жизнь между язычниками, дабы они за то, за что злословят вас, как злодеев, увидя добрые дела ваши, прославили Бога в день посещения.
да живеете благоприлично между езичниците, тъй щото, относно това, за което ви одумват като злодейци, да прославят Бога във времето, когато ще <ги> посети, понеже виждат добрите ви дела.
13 И так будьте покорны всякому человеческому начальству, для Господа: царю ли, как верховной власти,
Покорявайте се заради Господа на всяка човешка власт, било на царя, като върховен <владетел>,
14 п равителям ли, как от него посылаемым для наказания преступников и для поощрения делающих добро, --
било на управителите, като пратеници от него, за да наказват злодейците и за похвала на добротворците.
15 и бо такова есть воля Божия, чтобы мы, делая добро, заграждали уста невежеству безумных людей, --
Защото това е Божията воля, като правите добро, да затуляте устата на невежите и глупави човеци;
16 к ак свободные, не как употребляющие свободу для прикрытия зла, но как рабы Божии.
като свободни, обаче, не употребяващи свободата за покривало на злото, но като Божии слуги.
17 В сех почитайте, братство любите, Бога бойтесь, царя чтите.
Почитайте всички; обичайте братството; от Бога се бойте, царя почитайте.
18 С луги, со всяким страхом повинуйтесь господам, не только добрым и кротким, но и суровым.
Слуги, покорявайте се на господарите си с пълен страх, не само на добрите и кротките, но и на опърничавите;
19 И бо то угодно Богу, если кто, помышляя о Боге, переносит скорби, страдая несправедливо.
защото това е благоугодно, ако някой от съзнанието за Бога претърпява оскърбления, като страда несправедливо.
20 И бо что за похвала, если вы терпите, когда вас бьют за проступки? Но если, делая добро и страдая, терпите, это угодно Богу.
Защото, каква похвала, ако понасяте търпеливо, когато ви бият за престъпленията ви? Но когато вършите добро и страдате, ако понасяте търпеливо, това е угодно пред Бога.
21 И бо вы к тому призваны, потому что и Христос пострадал за нас, оставив нам пример, дабы мы шли по следам Его.
Защото и на това сте призовани; понеже и Христос пострада за вас, и ви остави пример да последвате по Неговите стъпки;
22 О н не сделал никакого греха, и не было лести в устах Его.
Който грях не е сторил, нито се е намерило лукавщина в устата Му;
23 Б удучи злословим, Он не злословил взаимно; страдая, не угрожал, но предавал то Судии Праведному.
Който бидейки охулван, хула не отвръщаше; като страдаше, не заплашваше; но предаваше <делото Си> на Този, Който съди справедливо;
24 О н грехи наши Сам вознес телом Своим на древо, дабы мы, избавившись от грехов, жили для правды: ранами Его вы исцелились.
Който сам понесе в тялото Си нашите грехове на дървото, тъй щото, като сме умрели за греховете, да живеем за правдата; с Чиято рана вие оздравяхте.
25 И бо вы были, как овцы блуждающие (не имея пастыря), но возвратились ныне к Пастырю и Блюстителю душ ваших.
Защото като овце блуждаехте, но сега се върнахте при Пастиря и Епископа на душите ви.