1-e Петра 2 ~ 1 Петрово 2

picture

1 И так, отложив всякую злобу и всякое коварство, и лицемерие, и зависть, и всякое злословие,

И тъй, като отхвърлите всяка злоба, всяка лукавщина, лицемерие, завист и всяко одумване,

2 к ак новорожденные младенцы, возлюбите чистое словесное молоко, дабы от него возрасти вам во спасение;

пожелавайте като новородени младенци, чистото духовно мляко, за да пораснете чрез него към спасение,

3 и бо вы вкусили, что благ Господь.

ако сте опитали, "че Господ е благ;"

4 П риступая к Нему, камню живому, человеками отверженному, но Богом избранному, драгоценному,

При Когото идвайки, <като> при жив камък, от човеците отхвърлен, а от Бога избран и скъпоценен,

5 и сами, как живые камни, устрояйте из себя дом духовный, священство святое, чтобы приносить духовные жертвы, благоприятные Богу Иисусом Христом.

и вие, като живи камъни, се съграждате в духовен дом, за да станете свето свещенство, да принасяте духовни жертви, благоприятни на Бога чрез Исуса Христа.

6 И бо сказано в Писании: вот, Я полагаю в Сионе камень краеугольный, избранный, драгоценный; и верующий в Него не постыдится.

Защото е писано в писанието: - "Ето, полагам в Сион крайъгълен камък, избран, скъпоценен; И който вярва в Него, не ще се посрами".

7 И так Он для вас, верующих, драгоценность, а для неверующих камень, который отвергли строители, но который сделался главою угла, камень претыкания и камень соблазна,

За вас, прочее, които вярвате, Той е скъпоценност, а на тия, които не вярват, "Камъкът, който отхвърлиха зидарите, Той стана глава на ъгъла",

8 о который они претыкаются, не покоряясь слову, на что они и оставлены.

и, "Камъкът, о който да се спъват, и канара, в която да се съблазняват"; защото се спъват о словото и са непокорни, - за което бяха и определени.

9 Н о вы--род избранный, царственное священство, народ святой, люди, взятые в удел, дабы возвещать совершенства Призвавшего вас из тьмы в чудный Свой свет;

Вие, обаче, сте избран род, царско свещенство, свет народ, люде, които Бог придоби, за да възвестява превъзходствата на Този, Който ви призова от тъмнината в Своята чудесна светлина:

10 н екогда не народ, а ныне народ Божий; непомилованные, а ныне помилованы.

<вие>, които някога си не бяхте народ, а сега сте Божий народ, не бяхте придобили милост, а сега сте придобили.

11 В озлюбленные! прошу вас, как пришельцев и странников, удаляться от плотских похотей, восстающих на душу,

Възлюбени, умолявам ви, като пришелци и чужденци <на света>, да се въздържате от плътски страсти, които воюват против душата;

12 и провождать добродетельную жизнь между язычниками, дабы они за то, за что злословят вас, как злодеев, увидя добрые дела ваши, прославили Бога в день посещения.

да живеете благоприлично между езичниците, тъй щото, относно това, за което ви одумват като злодейци, да прославят Бога във времето, когато ще <ги> посети, понеже виждат добрите ви дела.

13 И так будьте покорны всякому человеческому начальству, для Господа: царю ли, как верховной власти,

Покорявайте се заради Господа на всяка човешка власт, било на царя, като върховен <владетел>,

14 п равителям ли, как от него посылаемым для наказания преступников и для поощрения делающих добро, --

било на управителите, като пратеници от него, за да наказват злодейците и за похвала на добротворците.

15 и бо такова есть воля Божия, чтобы мы, делая добро, заграждали уста невежеству безумных людей, --

Защото това е Божията воля, като правите добро, да затуляте устата на невежите и глупави човеци;

16 к ак свободные, не как употребляющие свободу для прикрытия зла, но как рабы Божии.

като свободни, обаче, не употребяващи свободата за покривало на злото, но като Божии слуги.

17 В сех почитайте, братство любите, Бога бойтесь, царя чтите.

Почитайте всички; обичайте братството; от Бога се бойте, царя почитайте.

18 С луги, со всяким страхом повинуйтесь господам, не только добрым и кротким, но и суровым.

Слуги, покорявайте се на господарите си с пълен страх, не само на добрите и кротките, но и на опърничавите;

19 И бо то угодно Богу, если кто, помышляя о Боге, переносит скорби, страдая несправедливо.

защото това е благоугодно, ако някой от съзнанието за Бога претърпява оскърбления, като страда несправедливо.

20 И бо что за похвала, если вы терпите, когда вас бьют за проступки? Но если, делая добро и страдая, терпите, это угодно Богу.

Защото, каква похвала, ако понасяте търпеливо, когато ви бият за престъпленията ви? Но когато вършите добро и страдате, ако понасяте търпеливо, това е угодно пред Бога.

21 И бо вы к тому призваны, потому что и Христос пострадал за нас, оставив нам пример, дабы мы шли по следам Его.

Защото и на това сте призовани; понеже и Христос пострада за вас, и ви остави пример да последвате по Неговите стъпки;

22 О н не сделал никакого греха, и не было лести в устах Его.

Който грях не е сторил, нито се е намерило лукавщина в устата Му;

23 Б удучи злословим, Он не злословил взаимно; страдая, не угрожал, но предавал то Судии Праведному.

Който бидейки охулван, хула не отвръщаше; като страдаше, не заплашваше; но предаваше <делото Си> на Този, Който съди справедливо;

24 О н грехи наши Сам вознес телом Своим на древо, дабы мы, избавившись от грехов, жили для правды: ранами Его вы исцелились.

Който сам понесе в тялото Си нашите грехове на дървото, тъй щото, като сме умрели за греховете, да живеем за правдата; с Чиято рана вие оздравяхте.

25 И бо вы были, как овцы блуждающие (не имея пастыря), но возвратились ныне к Пастырю и Блюстителю душ ваших.

Защото като овце блуждаехте, но сега се върнахте при Пастиря и Епископа на душите ви.