1 С ын мой! храни слова мои и заповеди мои сокрой у себя.
Сине мой, пази думите ми, И запазвай заповедите ми при себе си.
2 Х рани заповеди мои и живи, и учение мое, как зрачок глаз твоих.
Пази заповедите ми и ще живееш - И поуката ми, като зеницата на очите си.
3 Н авяжи их на персты твои, напиши их на скрижали сердца твоего.
Вържи ги за пръстите си, Начертай ги на плочата на сърцето си,
4 С кажи мудрости: 'Ты сестра моя!' и разум назови родным твоим,
Кажи на мъдростта: Сестра ми си; И наречи разума сродник,
5 ч тобы они охраняли тебя от жены другого, от чужой, которая умягчает слова свои.
За да те пазят от чужда жена, От чужда жена, която ласкае с думите си.
6 В от, однажды смотрел я в окно дома моего, сквозь решетку мою,
Понеже, като погледвах през решетките На прозореца на къщата си,
7 и увидел среди неопытных, заметил между молодыми людьми неразумного юношу,
Видях между безумните, Съгледах между младежите, Един млад, безумен човек.
8 п ереходившего площадь близ угла ее и шедшего по дороге к дому ее,
Който минаваше по улицата близо до ъгъла й, И отиваше по пътя към къщата й.
9 в сумерки в вечер дня, в ночной темноте и во мраке.
<Беше> в дрезгавината, когато се свечери, В мрака на нощта и в тъмнината.
10 И вот--навстречу к нему женщина, в наряде блудницы, с коварным сердцем,
И посрещна го жена, Облечена като блудница и с хитро сърце;
11 ш умливая и необузданная; ноги ее не живут в доме ее:
(Бъбрица и упорита, - Нозете й не остават вкъщи
12 т о на улице, то на площадях, и у каждого угла строит она ковы.
Кога по улиците, кога по площадите, Тя причаква при всеки ъгъл);
13 О на схватила его, целовала его, и с бесстыдным лицом говорила ему:
Като го хвана, целуна го И с безсрамно лице му каза:
14 ' мирная жертва у меня: сегодня я совершила обеты мои;
Като бях задължена да принеса примирителни жертви, Днес изпълних обреците си,
15 п оэтому и вышла навстречу тебе, чтобы отыскать тебя, и--нашла тебя;
Затова излязох да те посрещна С желание да видя лицето ти и намерих те.
16 к оврами я убрала постель мою, разноцветными тканями Египетскими;
Постлала съм легло с красиви покривки, С шарени платове от египетска прежда.
17 с пальню мою надушила смирною, алоем и корицею;
Покадила съм леглото си Със смирна, алой и канела.
18 з айди, будем упиваться нежностями до утра, насладимся любовью,
Ела, нека се наситим с любов до зори. Нека се насладим с милувки.
19 п отому что мужа нет дома: он отправился в дальнюю дорогу;
Защото мъжът <ми> не е у дома. Замина на дълъг път;
20 к ошелек серебра взял с собою; придет домой ко дню полнолуния'.
Взе кесия с пари в ръката си, <Чак> на пълнолуние ще се върне у дома.
21 М ножеством ласковых слов она увлекла его, мягкостью уст своих овладела им.
С многото си предумки тя го прелъга, Привлече го с ласкателството на устните си.
22 Т отчас он пошел за нею, как вол идет на убой, и как олень--на выстрел,
Изведнъж той тръгна подире й, Както отива говедо на клане, Или както безумен в окови за наказание,
23 д околе стрела не пронзит печени его; как птичка кидается в силки, и не знает, что они--на погибель ее.
Докато стрела прониза дроба му, - Както птица бърза към примката, без да знае, че това е против живота й.
24 И так, дети, слушайте меня и внимайте словам уст моих.
Сега, прочее, чада, послушайте ме. И внимавайте в думите на устата ми.
25 Д а не уклоняется сердце твое на пути ее, не блуждай по стезям ее,
Да се не уклонява сърцето ти в пътищата й, Да се не заблудиш в пътеките й;
26 п отому что многих повергла она ранеными, и много сильных убиты ею:
Защото мнозина е направила да паднат ранени; И силни са всичките убити от нея.
27 д ом ее--пути в преисподнюю, нисходящие во внутренние жилища смерти.
Домът й е път към ада, И води надолу в клетките на смъртта.