От Луки 24 ~ Лука 24

picture

1 В первый же день недели, очень рано, неся приготовленные ароматы, пришли они ко гробу, и вместе с ними некоторые другие;

А в първия ден на седмицата, сутринта рано, <жените> дойдоха на гроба, носещи ароматите, които бяха приготвили.

2 н о нашли камень отваленным от гроба.

И намериха камъка отвален от гроба.

3 И , войдя, не нашли тела Господа Иисуса.

И като влязоха, не намериха тялото на Господа Исуса.

4 К огда же недоумевали они о сем, вдруг предстали перед ними два мужа в одеждах блистающих.

И когато бяха в недоумение за това, ето застанаха пред тях двама мъже с ослепително облекло.

5 И когда они были в страхе и наклонили лица к земле, сказали им: что вы ищете живого между мертвыми?

И обзети от страх, те наведоха лицата си до земята; а <мъжете> им рекоха: Защо търсите живия между мъртвите?

6 Е го нет здесь: Он воскрес; вспомните, как Он говорил вам, когда был еще в Галилее,

Няма Го тука, но възкръсна. Спомнете си какво ви говореше, когато беше още в Галилея,

7 с казывая, что Сыну Человеческому надлежит быть предану в руки человеков грешников, и быть распяту, и в третий день воскреснуть.

като казваше, че Човешкият Син трябва да бъде предаден в ръцете на грешни човеци, да бъде разпнат, и в третия ден да възкръсне.

8 И вспомнили они слова Его;

И спомниха си думите Му.

9 и , возвратившись от гроба, возвестили всё это одиннадцати и всем прочим.

И като се върнаха от гроба, известиха всичко това на единадесетте и на всичките други.

10 Т о были Магдалина Мария, и Иоанна, и Мария, Иакова, и другие с ними, которые сказали о сем Апостолам.

А бяха Магдалина Мария, и Иоанна, и Мария Якововата <майка> и другите жени с тях, <които> казаха тия неща на апостолите.

11 И показались им слова их пустыми, и не поверили им.

А тия думи им се видяха като празни приказки, и не вярваха.

12 Н о Петр, встав, побежал ко гробу и, наклонившись, увидел только пелены лежащие, и пошел назад, дивясь сам в себе происшедшему.

А Петър стана и изтича на гроба, и, като надникна, видя саваните <сложени> отделно; и отиде у дома си, чудейки се за станалото.

13 В тот же день двое из них шли в селение, отстоящее стадий на шестьдесят от Иерусалима, называемое Эммаус;

И, ето, в същия ден двама от тях отиваха в едно село на име Емаус, шестдесет стадии {Около 11 километра.} далеч от Ерусалим.

14 и разговаривали между собою о всех сих событиях.

И те се разговаряха помежду си за всичко онова що бе станало.

15 И когда они разговаривали и рассуждали между собою, и Сам Иисус, приблизившись, пошел с ними.

И като се разговаряха и разискваха, сам Исус се приближи и вървеше с тях;

16 Н о глаза их были удержаны, так что они не узнали Его.

но очите им се удържаха да Го не познаят.

17 О н же сказал им: о чем это вы, идя, рассуждаете между собою, и отчего вы печальны?

И рече им: Какви са тия думи, които разменяте помежду си, като пътувате? И те се спряха натъжени.

18 О дин из них, именем Клеопа, сказал Ему в ответ: неужели Ты один из пришедших в Иерусалим не знаешь о происшедшем в нем в эти дни?

И един от тях, на име Клеопа, в отговор Му рече: Само Ти ли си пришелец в Ерусалим и не знаеш станалото там тия дни?

19 И сказал им: о чем? Они сказали Ему: что было с Иисусом Назарянином, Который был пророк, сильный в деле и слове пред Богом и всем народом;

И рече им: Кое? А те му рекоха: Станалото с Исуса Назарянина, Който бе пророк, силен в дело и в слово пред Бога и пред всичките люде;

20 к ак предали Его первосвященники и начальники наши для осуждения на смерть и распяли Его.

и как нашите главни свещеници и началници Го предадоха да бъде осъден на смърт и Го разпнаха.

21 А мы надеялись было, что Он есть Тот, Который должен избавить Израиля; но со всем тем, уже третий день ныне, как это произошло.

А ние се надявахме, че Той е Онзи, Който ще избави Израиля. И освен всичко това, вече е трети ден откак стана това.

22 Н о и некоторые женщины из наших изумили нас: они были рано у гроба

При туй и някои жени измежду нас ни смаяха, които като отишли отзарана на гроба,

23 и не нашли тела Его и, придя, сказывали, что они видели и явление Ангелов, которые говорят, что Он жив.

и не намерили тялото Му, дойдоха и казаха, че видели и видение на ангели, които казали, че Той бил жив.

24 И пошли некоторые из наших ко гробу и нашли так, как и женщины говорили, но Его не видели.

И някои от ония, които бяха с нас, отидоха на гроба, и намериха тъй както рекоха жените; а Него не видели.

25 Т огда Он сказал им: о, несмысленные и медлительные сердцем, чтобы веровать всему, что предсказывали пророки!

И Той им рече: О несмислени и мудни по сърце да вярвате всичко, което са говорили пророците!

26 Н е так ли надлежало пострадать Христу и войти в славу Свою?

Не трябваше ли Христос да пострада така и да влезе в славата Си?

27 И , начав от Моисея, из всех пророков изъяснял им сказанное о Нем во всем Писании.

И като почна от Моисея и от всичките пророци, тълкуваше им <писаното> за Него във всичките писания.

28 И приблизились они к тому селению, в которое шли; и Он показывал им вид, что хочет идти далее.

И приближиха селото, в което отиваха; Той се държеше, като че отива по-надалеч.

29 Н о они удерживали Его, говоря: останься с нами, потому что день уже склонился к вечеру. И Он вошел и остался с ними.

Но те Го нудеха, казвайки: Остани с нас, защото е привечер, и денят вече е превалил. И Той влезе да остане с тях.

30 И когда Он возлежал с ними, то, взяв хлеб, благословил, преломил и подал им.

И като седна с тях на трапезата, взе хляба и благослови, разчупи и даде им.

31 Т огда открылись у них глаза, и они узнали Его. Но Он стал невидим для них.

И очите им се отвориха и Го познаха; а Той стана невидим за тях.

32 И они сказали друг другу: не горело ли в нас сердце наше, когда Он говорил нам на дороге и когда изъяснял нам Писание?

И рекоха помежду си: Не гореше ли в нас сърцето, когато ни говореше по пътя и когато ни тълкуваше писанията?

33 И , встав в тот же час, возвратились в Иерусалим и нашли вместе одиннадцать и бывших с ними,

И в същия час станаха и се върнаха в Ерусалим, гдето намериха събрани единадесетте и тия, които бяха с тях,

34 к оторые говорили, что Господь истинно воскрес и явился Симону.

които и казаха: Господ наистина възкръснал и се явил на Симона.

35 И они рассказывали о происшедшем на пути, и как Он был узнан ими в преломлении хлеба.

Те пък разправиха <станалото> по пътя, и как Го познаха, когато разчупваше хляба.

36 К огда они говорили о сем, Сам Иисус стал посреди них и сказал им: мир вам.

И когато говореха за това, сам <Исус> застана посред тях и каза им: Мир вам!

37 О ни, смутившись и испугавшись, подумали, что видят духа.

А те се стреснаха и се уплашиха, като мислеха, че виждат дух.

38 Н о Он сказал им: что смущаетесь, и для чего такие мысли входят в сердца ваши?

И Той им рече: Защо се смущавате? и защо се пораждат такива мисли в сърцата ви?

39 П осмотрите на руки Мои и на ноги Мои; это Я Сам; осяжите Меня и рассмотрите; ибо дух плоти и костей не имеет, как видите у Меня.

Погледнете ръцете Ми и нозете Ми, че съм Аз същият; попипайте Ме и вижте, защото дух няма меса и кости, както виждате, че Аз имам.

40 И , сказав это, показал им руки и ноги.

И като рече това, показа им ръцете и нозете Си.

41 К огда же они от радости еще не верили и дивились, Он сказал им: есть ли у вас здесь какая пища?

Но понеже те от радост още не вярваха и се чудеха, Той рече: Имате ли тук нещо за ядене?

42 О ни подали Ему часть печеной рыбы и сотового меда.

И дадоха Му част от печена риба.

43 И , взяв, ел пред ними.

И взе та яде пред тях.

44 И сказал им: вот то, о чем Я вам говорил, еще быв с вами, что надлежит исполниться всему, написанному о Мне в законе Моисеевом и в пророках и псалмах.

И рече им: Тия са думите, които ви говорих, когато бях още с вас, че трябва да се изпълни всичко, което е писано за Мене в Моисеевия закон, в пророците и в псалмите.

45 Т огда отверз им ум к уразумению Писаний.

Тогава им отвори ума, за да разберат писанията.

46 И сказал им: так написано, и так надлежало пострадать Христу, и воскреснуть из мертвых в третий день,

И рече им: Така е писано, че Христос трябва да пострада и да възкръсне от мъртвите в третия ден,

47 и проповедану быть во имя Его покаянию и прощению грехов во всех народах, начиная с Иерусалима.

и че трябва да се проповядва в Негово име покаяние и прощение на греховете между всичките народи, като се започне от Ерусалим.

48 В ы же свидетели сему.

Вие сте свидетели на това.

49 И Я пошлю обетование Отца Моего на вас; вы же оставайтесь в городе Иерусалиме, доколе не облечетесь силою свыше.

И, ето, Аз изпращам върху вас обещанието на Отца Ми; а вие стойте в града докато се облечете със сила от горе.

50 И вывел их вон до Вифании и, подняв руки Свои, благословил их.

И ги заведе до <едно място> срещу Витания; и дигна ръцете Си да ги благослови

51 И , когда благословлял их, стал отдаляться от них и возноситься на небо.

И като ги благославяше, отдели се от тях, и се възнесе на небето.

52 О ни поклонились Ему и возвратились в Иерусалим с великою радостью.

И те Му се поклониха, и върнаха се в Ерусалим с голяма радост;

53 И пребывали всегда в храме, прославляя и благословляя Бога. Аминь.

и бяха постоянно в храма благославящи Бога..