От Матфея 17 ~ Матей 17

picture

1 П о прошествии дней шести, взял Иисус Петра, Иакова и Иоанна, брата его, и возвел их на гору высокую одних,

И след шест дни Исус взема Петра, Якова и брата му Иоана, и ги завежда на една висока планина на саме.

2 и преобразился пред ними: и просияло лице Его, как солнце, одежды же Его сделались белыми, как свет.

И преобрази се пред тях; лицето Му светна като слънцето, а дрехите Му станаха бели като светлината.

3 И вот, явились им Моисей и Илия, с Ним беседующие.

И, ето, явиха им се Моисей и Илия, които се разговаряха с Него.

4 П ри сем Петр сказал Иисусу: Господи! хорошо нам здесь быть; если хочешь, сделаем здесь три кущи: Тебе одну, и Моисею одну, и одну Илии.

И Петър проговори, казвайки на Исуса: Господи, добре е да сме тука; ако искаш, аз ще направя тука три скинии {Шатри.}, за Тебе една, за Моисея една и една за Илия.

5 К огда он еще говорил, се, облако светлое осенило их; и се, глас из облака глаголющий: Сей есть Сын Мой Возлюбленный, в Котором Мое благоволение; Его слушайте.

А когато той още говореше, ето, светъл облак ги засени; и ето из облака глас, който каза: Този е Моят възлюбен Син, в Когото е Моето благоволение, Него слушайте.

6 И , услышав, ученики пали на лица свои и очень испугались.

И учениците, като чуха това, паднаха на лицата си, и много се уплашиха.

7 Н о Иисус, приступив, коснулся их и сказал: встаньте и не бойтесь.

А Исус се приближи при тях, допря се до тях, и рече: Станете, не бойте се.

8 В озведя же очи свои, они никого не увидели, кроме одного Иисуса.

И те, като подигнаха очи, не видяха никой, освен Исуса сам.

9 И когда сходили они с горы, Иисус запретил им, говоря: никому не сказывайте о сем видении, доколе Сын Человеческий не воскреснет из мертвых.

И като слизаха от планината Исус им заръча, като каза: Никому не съобщавайте за това видение, докле Човешкият син не възкръсне от мъртвите.

10 И спросили Его ученики Его: как же книжники говорят, что Илии надлежит придти прежде?

Учениците Му го попитаха, казвайки: Защо тогава думат книжниците, че Илия трябва първо да дойде?

11 И исус сказал им в ответ: правда, Илия должен придти прежде и устроить всё;

А Той в отговор рече: Наистина Илия иде, и ще възстанови всичко.

12 н о говорю вам, что Илия уже пришел, и не узнали его, а поступили с ним, как хотели; так и Сын Человеческий пострадает от них.

Но казвам ви, че Илия вече е дошъл, и не го познаха, но постъпиха с него както си искаха. Също така и Човешкият Син ще пострада от тях.

13 Т огда ученики поняли, что Он говорил им об Иоанне Крестителе.

Тогава учениците разбраха, че им говореше за Иоана Кръстителя.

14 К огда они пришли к народу, то подошел к Нему человек и, преклоняя пред Ним колени,

И когато дойдоха при народа, приближи се до Него един човек, който коленичи пред Него и каза:

15 с казал: Господи! помилуй сына моего; он в новолуния и тяжко страдает, ибо часто бросается в огонь и часто в воду,

Господи, смили се за сина ми, защото е епилептик и зле страда; понеже пада в огъня, и често във водата.

16 я приводил его к ученикам Твоим, и они не могли исцелить его.

И доведох го при Твоите ученици но те не можаха да го изцелят.

17 И исус же, отвечая, сказал: о, род неверный и развращенный! доколе буду с вами? доколе буду терпеть вас? приведите его ко Мне сюда.

Исус в отговор каза: О роде невярващ и извратен, до кога ще бъда с вас? до кога ще ви търпя? Доведете го тука при Мене.

18 И запретил ему Иисус, и бес вышел из него; и отрок исцелился в тот час.

И Исус смъмра беса и той излезе от него; и момчето оздравя в същия час.

19 Т огда ученики, приступив к Иисусу наедине, сказали: почему мы не могли изгнать его?

Тогава учениците дойдоха при Исуса насаме и казаха: Защо ние не можахме да го изгоним?

20 И исус же сказал им: по неверию вашему; ибо истинно говорю вам: если вы будете иметь веру с горчичное зерно и скажете горе сей: 'перейди отсюда туда', и она перейдет; и ничего не будет невозможного для вас;

Той им каза: Поради вашето маловерие. Защото истина ви казвам: Ако имате вяра колкото синапово зърно, ще речете на тая планина: Премести се оттука там, и тя ще се премести; и нищо няма да ви бъде невъзможно.

21 с ей же род изгоняется только молитвою и постом.

22 В о время пребывания их в Галилее, Иисус сказал им: Сын Человеческий предан будет в руки человеческие,

И когато седяха в Галилея, Исус им рече: Човешкият Син ще бъде предаден в ръцете на човеците,

23 и убьют Его, и в третий день воскреснет. И они весьма опечалились.

и ще Го убият; и на третия ден ще бъде възкресен. И те се наскърбиха твърде много.

24 К огда же пришли они в Капернаум, то подошли к Петру собиратели дидрахм и сказали: Учитель ваш не даст ли дидрахмы?

А когато дойдоха в Капернаум, събирачите на двете драхми за храма се приближиха при Петра и казаха: Вашият учител не плаща ли двете драхми?

25 О н говорит: да. И когда вошел он в дом, то Иисус, предупредив его, сказал: как тебе кажется, Симон? цари земные с кого берут пошлины или подати? с сынов ли своих, или с посторонних?

Той рече: Плаща. И когато влезе в къщи, Исус го изпревари и му рече: Какво мислиш, Симоне? земните царе от кои събират данък или налог? от своите ли хора, или от чужденците?

26 П етр говорит Ему: с посторонних. Иисус сказал ему: итак сыны свободны;

А когато каза: От чужденците, Исус му рече: Като е тъй своите им са свободни.

27 н о, чтобы нам не соблазнить их, пойди на море, брось уду, и первую рыбу, которая попадется, возьми, и, открыв у ней рот, найдешь статир; возьми его и отдай им за Меня и за себя.

Но, за да не ги съблазним, иди на езерото, хвърли въдица, и измъкни рибата, която първо се закачи, и като разтвориш устата й ще намериш един статир; вземи го и дай им го за Мене и за тебе.