Бытие 10 ~ Битие 10

picture

1 В от родословие сынов Ноевых: Сима, Хама и Иафета. После потопа родились у них дети.

Ето потомството на Ноевите синове, Сима, Хама и Яфета; че и на тях се родиха синове след потопа.

2 С ыны Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Фувал, Мешех и Фирас.

Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох и Тирас.

3 С ыны Гомера: Аскеназ, Рифат и Фогарма.

А Гомерови синове: Асханаз, Рифат и Тогарма.

4 С ыны Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.

А Яванови синове: Елисей, Тарсис, Китим и Доданим.

5 О т сих населились острова народов в землях их, каждый по языку своему, по племенам своим, в народах своих.

От тях се разделиха островите на народите, в техните земи, всеки според езика си, според племето си, в народите си.

6 С ыны Хама: Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан.

Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан.

7 С ыны Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыны Раамы: Шева и дедан.

А Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.

8 Х уш родил также Нимрода: сей начал быть силен на земле.

Хус роди и Нимрода. Той пръв стана силен на земята.

9 О н был сильный зверолов пред Господом; потому и говориться: сильный зверолов, как Нимрод, пред Господом.

Той беше голям ловец пред Господа; затова се казва: Като Нимрода, голям ловец пред Господа.

10 Ц арство его вначале сщставляли: Вавилон, Эрех, аккад и Халне, в земле Сеннаар.

Първо той царува над Вавилон Ерех, Акад и Халне, в Сенаарската земя.

11 И з сей земли вышел Ассур, и построил Ниневию, Реховофир, Калах.

От тая земя излезе <и отиде> в Асирия, та съгради Ниневия, Роовот-Ир, Халах

12 И ресен между Ниневию и между Калахом; это город великий.

и Ресен между Ниневия и Халах (който е големият град).

13 О т Мицраима произщшли Лудим, Анамим, Легавим, Нафтухим,

А Мицраим роди Лудим, Анамим, Леавим, Нафтухим,

14 П атрусим, Каслухим, откуда вышли Филистимляне, и Кафторим.

Патрусим, Каслухим (от които произлязоха филистимците) и Кафторим.

15 О т Ханаана родились: Сидон, первенец его, Хет,

А Ханаан роди: първородния си <син> Сидон, <после> Хет,

16 И евусей, Аморей, Гергесей,

евусейците, аморейците, гергесейците,

17 Е вей, Аркей, Синей,

евейците, арукейците, асенейците,

18 А рвадей, Цемарей и Химарей. В последствии племена Ханаанские рассеялись.

арвадците, цемарейците и аматейците; и след това ханаанските племена се пръснаха.

19 И были пределы Хананеев от Сидона к Герару до Газы, Отсюда к Садому, Гаморре, Адме и Цевоиму до Лаши.

Пределът на ханаанците беше от Сидон, като се отива за Герар до Газа, и като се отива за Содом и Гомор, Адма и Цевоим до Лаша.

20 Э то сыны Хамовы, по племенам их, по языкам их, в землях их, в народах их.

Тия са Хамовите синове в земите си, в народите си, според племената си, според езиците си.

21 Б ыли дети и у Сима, отца всех сынов Еверовых, старшего брата Иафетова.

Родиха се тъй също чада на Сима, баща на всичките Еверовци и по-стар брат на Яфета.

22 С ыны Сима: Елам, Асур, Арфаксад, Луд, Арам.

Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам.

23 С ыны Арама: Уц, Хул, Гефер и Маш.

А Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Маш.

24 А рфаксад родил Салу, Сала родил Евера.

И Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евера.

25 У Евера родились два сына; имя одному: Фалек, потому что во дни его земля разделена; имя брата его: Иоктан.

И на Евера се родиха двама сина; името на единия беше Фалек {Т.е., Разделение.}, защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му беше Иоктан.

26 И октан родил Алмодада, Шалефа, Хацармавефа, Иераха,

Иоктан роди Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Яраха.

27 Г адорама, Узала, Диклу,

Адорама, Узала, Дикла,

28 О вала, Авимаила, Шеву,

Овала, Авимаила, Шева,

29 О фира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана.

Офира, Евила и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове.

30 П оселения их были от Меши до Сефара, горы восточной.

Техните поселения бяха от Меша, като се отива за Сефар, източната планина.

31 Э то сыновья Симовы по племенам их, по языкам их, в землях их, по народам их.

Тия са Симовите синове в земите си, според племената си, според езиците си, според народите си.

32 В от племена сынов Ноевых, по Родословию их, в народах их. От них распространились народы по земле после потопа.

Тия са племената на Ноевите синове според поколенията им, в народите им; и от тях се отделиха народите по земята след потопа.