1 И я не мог говорить с вами, братия, как с духовными, но как с плотскими, как с младенцами во Христе.
И аз, братя, не можах да говоря на вас, като на духовни, но като на плътски, като на младенци в Христа.
2 Я питал вас молоком, а не пищею, ибо вы были еще не в силах, да и теперь не в силах,
С мляко ви храних, не с твърда храна; защото още не можехте <да го приемете>, а и сега още не можете.
3 п отому что вы еще плотские. Ибо если между вами зависть, споры и разногласия, то не плотские ли вы? и не по человеческому ли поступаете?
Понеже и досега сте плътски; защото, докато има между вас завист и разпра, не сте ли плътски, и не постъпвате ли по човешки?
4 И бо когда один говорит: 'я Павлов', а другой: 'я Аполлосов', то не плотские ли вы?
Защото кога един казва: Аз съм Павлов, а друг: Аз съм Аполосов, не сте ли <като> човеци <слаби?>
5 К то Павел? кто Аполлос? Они только служители, через которых вы уверовали, и притом поскольку каждому дал Господь.
Какво е, прочее, Аполос, и какво е Павел? <Те са> служители, чрез които повярвахте, и то както Господ е дал на всеки <от тях>.
6 Я насадил, Аполлос поливал, но возрастил Бог;
Аз насадих, Аполос напои, но Господ <прави да> расте.
7 п осему и насаждающий и поливающий есть ничто, а Бог возращающий.
И тъй, нито който сади е нещо, нито който пои, а Господ, Който <прави да> расте.
8 Н асаждающий же и поливающий суть одно; но каждый получит свою награду по своему труду.
Прочее, тоя, който сади, и тоя, който пои, са равни, обаче, всеки според своя труд ще получи своята награда;
9 И бо мы соработники у Бога, вы Божия нива, Божие строение.
защото сме съработници на Бога, <като> вие сте Божия нива, Божие здание.
10 Я , по данной мне от Бога благодати, как мудрый строитель, положил основание, а другой строит на; но каждый смотри, как строит.
Според дадената ми Божия благодат, като изкусен строител аз положих основа; а друг гради на нея. Но всеки нека внимава как гради на нея.
11 И бо никто не может положить другого основания, кроме положенного, которое есть Иисус Христос.
Защото никой не може да положи друга основа, освен положената, която е Исус Христос.
12 С троит ли кто на этом основании из золота, серебра, драгоценных камней, дерева, сена, соломы, --
И ако някой гради на основата злато, сребро, скъпоценни камъни, дърва, сено, слама,
13 к аждого дело обнаружится; ибо день покажет, потому что в огне открывается, и огонь испытает дело каждого, каково оно есть.
всекиму работата ще стане явна <каква е;> защото <Господният> ден ще я изяви, понеже тя чрез огън се открива; и самият огън ще изпита работата на всекиго каква е.
14 У кого дело, которое он строил, устоит, тот получит награду.
Тоя, комуто работата, която е градил, устои, ще получи награда.
15 А у кого дело сгорит, тот потерпит урон; впрочем сам спасется, но так, как бы из огня.
А тоя, комуто работата изгори, ще претърпи загуба; а сам той ще се избави, но тъй като през огън.
16 Р азве не знаете, что вы храм Божий, и Дух Божий живет в вас?
Не знаете ли, че сте храм на Бога, и <че> Божият Дух живее във вас?
17 Е сли кто разорит храм Божий, того покарает Бог: ибо храм Божий свят; а этот --вы.
Ако някой развали Божия храм, него Бог ще развали; защото Божият храм е свет, който <храм> сте вие.
18 Н икто не обольщай самого себя. Если кто из вас думает быть мудрым в веке сем, тот будь безумным, чтобы быть мудрым.
Никой да не се лъже. Ако някой между вас мисли, че е мъдър според тоя век, нека стане глупав за да бъде мъдър.
19 И бо мудрость мира сего есть безумие пред Богом, как написано: уловляет мудрых в лукавстве их.
Защото мъдростта на тоя свят е глупост пред Бога, понеже е писано: "Улавя мъдрите в лукавството им";
20 И еще: Господь знает умствования мудрецов, что они суетны.
и пак: "Господ знае, че разсъжденията на мъдрите са суетни".
21 И так никто не хвались человеками, ибо все ваше:
Затова никой да се не хвали с човеците. Защото всичко е ваше:
22 П авел ли, или Аполлос, или Кифа, или мир, или жизнь, или смерть, или настоящее, или будущее, --все ваше;
било Павел, или Аполос, или Кифа, или светът, или животът, или смъртта, или сегашното, или бъдещето, всичко е ваше;
23 в ы же--Христовы, а Христос--Божий.
а вие сте Христови, а Христос Божий.