1 Д ля сего-то я, Павел, узником Иисуса Христа за вас язычников.
Затова аз, Павел, затворник за Исуса Христа заради вас езичниците, -
2 К ак вы слышали о домостроительстве благодати Божией, данной мне для вас,
понеже сте чули за нареденото от Божията благодат, която ми е дадена заради вас,
3 п отому что мне через откровение возвещена тайна (о чем я и выше писал кратко),
че по откровение ми стана известна тайната, (както и по-преди вкратце <ви> писах,
4 т о вы, читая, можете усмотреть мое разумение тайны Христовой,
от което, като прочитате, може да разберете моето проумяване в Христовата тайна),
5 к оторая не была возвещена прежним поколениям сынов человеческих, как ныне открыта святым Апостолам Его и пророкам Духом Святым,
която в други поколения не биде известна на човешкия род, както сега чрез Духа се откри на Неговите свети апостоли и пророци,
6 ч тобы и язычникам быть сонаследниками, составляющими одно тело, и сопричастниками обетования Его во Христе Иисусе посредством благовествования,
а <именно>, че езичниците са сънаследници, като съставляват едно тяло, и са съпричастници на обещание в Христа Исуса чрез благовестието,
7 к оторого служителем сделался я по дару благодати Божией, данной мне действием силы Его.
на което станах служител според Божията благодат, - дар, който ми е даден по действието на Неговата сила.
8 М не, наименьшему из всех святых, дана благодать сия--благовествовать язычникам неисследимое богатство Христово
На мене, най-нищожния от всички светии, се даде тая благодат, да благовестя между езичниците неизследимото Христово богатство;
9 и открыть всем, в чем состоит домостроительство тайны, сокрывавшейся от вечности в Боге, создавшем все Иисусом Христом,
и да осветлявам всичките в наредбата относно тайната, която от векове е била скрита у Бога, създателя на всичко,
10 д абы ныне соделалась известною через Церковь начальствам и властям на небесах многоразличная премудрость Божия,
тъй щото на небесните началства и власти да стане позната сега чрез църквата многообразната премъдрост на Бога,
11 п о предвечному определению, которое Он исполнил во Христе Иисусе, Господе нашем,
според предвечното намерение, което Той изработи в Христа Исуса нашия Господ;
12 в Котором мы имеем дерзновение и надежный доступ через веру в Него.
в Когото имаме своето дръзновение и достъп с увереност чрез вяра в Него;
13 П осему прошу вас не унывать при моих ради вас скорбях, которые суть ваша слава.
за която причина ви моля да се не обезсърчавате от моите изпитни за вас, тъй като те са за вас слава, -
14 Д ля сего преклоняю колени мои пред Отцем Господа нашего Иисуса Христа,
затова, прекланям коленете си пред Отца,
15 о т Которого именуется всякое отечество на небесах и на земле,
от Когото носи името <си> всеки род на небесата и на земята,
16 д а даст вам, по богатству славы Своей, крепко утвердиться Духом Его во внутреннем человеке,
да ви даде, според богатството на славата Си, да се утвърдите здраво чрез Неговия Дух във вътрешния човек,
17 в ерою вселиться Христу в сердца ваши,
чрез вяра да се всели Христос във вашите сърца, тъй че закоренени и основани в любовта
18 ч тобы вы, укорененные и утвержденные в любви, могли постигнуть со всеми святыми, что широта и долгота, и глубина и высота,
да бъдете силни да разберете заедно с всичките светии, що е широчината и дължината, височината и дълбочината,
19 и уразуметь превосходящую разумение любовь Христову, дабы вам исполниться всею полнотою Божиею.
и да познаете Христовата любов, която никое знание не може да обгърне, за да се изпълните в цялата Божия пълнота.
20 А Тому, Кто действующею в нас силою может сделать несравненно больше всего, чего мы просим, или о чем помышляем,
А на Този, Който, според действуващата в нас сила, може да направи несравнено повече, отколкото искаме или мислим,
21 Т ому слава в Церкви во Христе Иисусе во все роды, от века до века. Аминь.
на Него да бъде слава в църквата и в Христа Исуса във всичките родове от века до века. Амин.