Romans 3 ~ Римляни 3

picture

1 T hen what advantage has the Jew? Or what is the benefit of circumcision?

Тогава, какво предимство има юдеинът? или каква полза има от обрязването?

2 G reat in every respect. First of all, that they were entrusted with the oracles of God.

Много във всяко отношение, а първо, защото на <юдеите> се повериха Божествените писания.

3 W hat then? If some did not believe, their unbelief will not nullify the faithfulness of God, will it?

Понеже, ако някои бяха без вяра, що <от това?> тяхното неверие ще унищожи ли Божията вярност?

4 M ay it never be! Rather, let God be found true, though every man be found a liar, as it is written, “ That You may be justified in Your words, And prevail when You are judged.”

Да не бъде! но Бог нека бъде <признат за> верен, а всеки човек лъжлив, според както е писано: - "За да се оправдаеш в думите Си, И да победиш, когато се съдиш".

5 B ut if our unrighteousness demonstrates the righteousness of God, what shall we say? The God who inflicts wrath is not unrighteous, is He? ( I am speaking in human terms.)

Но ако нашата неправда изтъква Божията правда, що има да кажем? Несправедлив ли е Бог, когато нанася гняв? (По човешки говоря).

6 M ay it never be! For otherwise, how will God judge the world?

Да не бъде! понеже тогава как Бог ще съди света?

7 B ut if through my lie the truth of God abounded to His glory, why am I also still being judged as a sinner?

Обаче, <казваш ти>, ако с моята невярност Божията вярност стане по-явна, за Неговата слава, то защо и аз, въпреки това, да бъда осъждан като грешник?

8 A nd why not say (as we are slanderously reported and as some claim that we say), “ Let us do evil that good may come”? Their condemnation is just.

И защо да не вършим зло, за да дойде добро? (както някои клеветнически твърдят, че ние <така> говорим). На такива осъждането е справедливо.

9 W hat then? Are we better than they? Not at all; for we have already charged that both Jews and Greeks are all under sin;

Тогава що <следва>? Имаме ли ние някакво предимство <над езичниците>? Никак; защото вече обвинихме юдеи и гърци, че те всички са под грях.

10 a s it is written, “ There is none righteous, not even one;

Както е писано: - "Няма праведен ни един;

11 T here is none who understands, There is none who seeks for God;

Няма никой разумен, Няма кой да търси Бога.

12 A ll have turned aside, together they have become useless; There is none who does good, There is not even one.”

Всички се отклониха, заедно се развратиха; Няма кой да прави добро, няма ни един".

13 Their throat is an open grave, With their tongues they keep deceiving,” “ The poison of asps is under their lips ”;

"Гроб отворен е гърлото им; С езиците си ласкаят". "Аспидова отрова има под устните им".

14 Whose mouth is full of cursing and bitterness ”;

"Техните уста са пълни с клевета и горест".

15 Their feet are swift to shed blood,

"Нозете им бързат да проливат кръв;

16 D estruction and misery are in their paths,

Опустошение и разорение има в пътищата им;

17 A nd the path of peace they have not known.”

И те не знаят пътя на мира",

18 There is no fear of God before their eyes.”

"Пред очите им няма страх от Бога".

19 N ow we know that whatever the Law says, it speaks to those who are under the Law, so that every mouth may be closed and all the world may become accountable to God;

А знаем, че каквото казва законът, казва го за ония, които са под закона; за да се затулят устата на всекиго, и цял свят да се доведе под съдбата на Бога.

20 b ecause by the works of the Law no flesh will be justified in His sight; for through the Law comes the knowledge of sin. Justification by Faith

Защото ни една твар няма да се оправдае пред Него чрез дела <изисквани> от закона, понеже чрез закона <става само> познаването на греха.

21 B ut now apart from the Law the righteousness of God has been manifested, being witnessed by the Law and the Prophets,

А сега и независимо от закон се яви правдата от Бога, за която свидетелствуват законът и пророците,

22 e ven the righteousness of God through faith in Jesus Christ for all those who believe; for there is no distinction;

сиреч правдата от Бога, чрез вяра в Исуса Христа, за всички, които вярват; защото няма разлика.

23 f or all have sinned and fall short of the glory of God,

Понеже всички съгрешиха и не заслужават да се прославят от Бога,

24 b eing justified as a gift by His grace through the redemption which is in Christ Jesus;

а с Неговата благост се оправдават даром чрез изкуплението, което е в Христа Исуса,

25 w hom God displayed publicly as a propitiation in His blood through faith. This was to demonstrate His righteousness, because in the forbearance of God He passed over the sins previously committed;

Когото Бог постави за умилостивение чрез кръвта Му посредством вяра. <Това стори> за да покаже правдата Си в прощаване на греховете извършени по-напред, когато Бог дълготърпеше, -

26 f or the demonstration, I say, of His righteousness at the present time, so that He would be just and the justifier of the one who has faith in Jesus.

за да покаже, <казвам> правдата Си в настоящето време, <та да се познае>, че Той е праведен и че оправдава този, който вярва в Исуса.

27 W here then is boasting? It is excluded. By what kind of law? Of works? No, but by a law of faith.

И тъй, где остава хвалбата? Изключена е. Чрез какъв закон? <чрез закона> на делата ли? Не, но чрез закона на вярата.

28 F or we maintain that a man is justified by faith apart from works of the Law.

И така, ние заключаваме, че човек се оправдава чрез вяра, без делата на закона.

29 O r is God the God of Jews only? Is He not the God of Gentiles also? Yes, of Gentiles also,

Или Бог е <Бог> само на юдеите, а не и на езичниците? Да, и на езичниците <е>.

30 s ince indeed God who will justify the circumcised by faith and the uncircumcised through faith is one.

Понеже същият Бог ще оправдае обрязаните от вяра и необрязаните чрез вяра.

31 D o we then nullify the Law through faith? May it never be! On the contrary, we establish the Law.

Тогава, чрез вяра разваляме ли закона? Да не бъде! Но утвърждаваме закона.