1 P raise the Lord! Praise the name of the Lord; Praise Him, O servants of the Lord,
(По слав. 134). Алилуя. Хвалете името Господно. Хвалете <Го>, вие слуги Господни,
2 Y ou who stand in the house of the Lord, In the courts of the house of our God!
Които престоявате в дома Господен, В дворовете на дома на нашия Бог.
3 P raise the Lord, for the Lord is good; Sing praises to His name, for it is lovely.
Хвалете Господа, защото е благ Господ, Пейте хваления на името Му, защото това е угодно.
4 F or the Lord has chosen Jacob for Himself, Israel for His own possession.
Защото Господ избра Якова за Себе Си, Израиля за Свое собствено притежание.
5 F or I know that the Lord is great And that our Lord is above all gods.
Защото аз познах, че Господ е велик, И че нашият Господ е над всичките богове.
6 W hatever the Lord pleases, He does, In heaven and in earth, in the seas and in all deeps.
Господ прави всичко що Му е угодно На небето и на земята, в моретата и във всичките бездни.
7 H e causes the vapors to ascend from the ends of the earth; Who makes lightnings for the rain, Who brings forth the wind from His treasuries.
Повдига пари от краищата на земята, Прави светкавици за дъжда, Изважда ветрове из съкровищниците Си.
8 H e smote the firstborn of Egypt, Both of man and beast.
<Той е> Който порази египетските първородни И на човек и на животно.
9 H e sent signs and wonders into your midst, O Egypt, Upon Pharaoh and all his servants.
Изпрати знамения и чудеса всред тебе, Египте, Върху Фараона и върху всичките му слуги.
10 H e smote many nations And slew mighty kings,
<Той е>, Който порази големи народи И изби силни царе.
11 S ihon, king of the Amorites, And Og, king of Bashan, And all the kingdoms of Canaan;
Аморейския цар Сион, И васанския цар Ог, И всичките ханаански царства -
12 A nd He gave their land as a heritage, A heritage to Israel His people.
И даде земята им в наследство, Наследство на людете Си Израил.
13 Y our name, O Lord, is everlasting, Your remembrance, O Lord, throughout all generations.
Името Ти, Господи, <пребъдва> до века, Споменът Ти, Господи, из род в род.
14 F or the Lord will judge His people And will have compassion on His servants.
Защото Господ ще съди людете Си, И ще се покае за <скърбите на> слугите Си.
15 T he idols of the nations are but silver and gold, The work of man’s hands.
Идолите на народите са сребро и злато, Направа на човешки ръце.
16 T hey have mouths, but they do not speak; They have eyes, but they do not see;
Уста имат, но не говорят; Очи имат, но не виждат;
17 T hey have ears, but they do not hear, Nor is there any breath at all in their mouths.
Уши имат, но не чуват; Нито има дишане в устата им.
18 T hose who make them will be like them, Yes, everyone who trusts in them.
Подобни на тях ще станат ония, които ги правят, Както и всеки, който уповава на тях.
19 O house of Israel, bless the Lord; O house of Aaron, bless the Lord;
Доме Израилев, благославяйте Господа; Доме Ааронов, благославяйте Господа;
20 O house of Levi, bless the Lord; You who revere the Lord, bless the Lord.
Доме Левиев, благославяйте Господа; Вие, които се боите от Господа, благославяйте Господа;
21 B lessed be the Lord from Zion, Who dwells in Jerusalem. Praise the Lord!
Благословен да бъде от Сион Господ, Който обитава в Ерусалим. Алилуия.