Psalm 135 ~ Псалми 135

picture

1 H allelujah! Praise the name of Jehovah; praise, ye servants of Jehovah,

(По слав. 134). Алилуя. Хвалете името Господно. Хвалете <Го>, вие слуги Господни,

2 Y e that stand in the house of Jehovah, in the courts of the house of our God.

Които престоявате в дома Господен, В дворовете на дома на нашия Бог.

3 P raise ye Jah; for Jehovah is good: sing psalms unto his name; for it is pleasant.

Хвалете Господа, защото е благ Господ, Пейте хваления на името Му, защото това е угодно.

4 F or Jah hath chosen Jacob unto himself, Israel for his own possession.

Защото Господ избра Якова за Себе Си, Израиля за Свое собствено притежание.

5 F or I know that Jehovah is great, and our Lord is above all gods.

Защото аз познах, че Господ е велик, И че нашият Господ е над всичките богове.

6 W hatsoever Jehovah pleased, he hath done in the heavens and on the earth, in the seas and all deeps;

Господ прави всичко що Му е угодно На небето и на земята, в моретата и във всичките бездни.

7 W ho causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; who maketh lightnings for the rain; who bringeth the wind out of his treasuries:

Повдига пари от краищата на земята, Прави светкавици за дъжда, Изважда ветрове из съкровищниците Си.

8 W ho smote the firstborn of Egypt, both of man and beast;

<Той е> Който порази египетските първородни И на човек и на животно.

9 W ho sent signs and miracles into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh and upon all his servants;

Изпрати знамения и чудеса всред тебе, Египте, Върху Фараона и върху всичките му слуги.

10 W ho smote great nations, and slew mighty kings,

<Той е>, Който порази големи народи И изби силни царе.

11 S ihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan;

Аморейския цар Сион, И васанския цар Ог, И всичките ханаански царства -

12 A nd gave their land for an inheritance, an inheritance unto Israel his people.

И даде земята им в наследство, Наследство на людете Си Израил.

13 T hy name, O Jehovah, is for ever; thy memorial, O Jehovah, from generation to generation.

Името Ти, Господи, <пребъдва> до века, Споменът Ти, Господи, из род в род.

14 F or Jehovah will judge his people, and will repent in favour of his servants.

Защото Господ ще съди людете Си, И ще се покае за <скърбите на> слугите Си.

15 T he idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands:

Идолите на народите са сребро и злато, Направа на човешки ръце.

16 T hey have a mouth, and they speak not; eyes have they, and they see not;

Уста имат, но не говорят; Очи имат, но не виждат;

17 T hey have ears, and they hear not; neither is there any breath in their mouth.

Уши имат, но не чуват; Нито има дишане в устата им.

18 T hey that make them are like unto them,—every one that confideth in them.

Подобни на тях ще станат ония, които ги правят, Както и всеки, който уповава на тях.

19 H ouse of Israel, bless ye Jehovah; house of Aaron, bless ye Jehovah;

Доме Израилев, благославяйте Господа; Доме Ааронов, благославяйте Господа;

20 H ouse of Levi, bless ye Jehovah; ye that fear Jehovah, bless Jehovah.

Доме Левиев, благославяйте Господа; Вие, които се боите от Господа, благославяйте Господа;

21 B lessed be Jehovah out of Zion, who dwelleth at Jerusalem! Hallelujah!

Благословен да бъде от Сион Господ, Който обитава в Ерусалим. Алилуия.