1 I n Judah is God known, his name is great in Israel;
(По слав. 75). За първия певец, върху струнни инструменти, Асафов псалом. Песен. Познат е Бог в Юда; В Израил е велико името Му.
2 A nd in Salem is his tent, and his dwelling-place in Zion.
В Салим е скинията Му, И обиталището Му е в Сион.
3 T here broke he the flashings of the bow, shield and sword and battle. Selah.
Там Той строши лъскавите стрели на лъка. Щита и меча, и битката. (Села),
4 M ore glorious art thou, more excellent, than the mountains of prey.
Светъл се явяваш, о Славни, От хълмовете с користите.
5 T he stout-hearted are made a spoil, they have slept their sleep; and none of the men of might have found their hands.
Твърдосърдечните бидоха обрани, заспаха във <вечния> си сън; И никой от яките мъже не намери ръцете си.
6 A t thy rebuke, O God of Jacob, both chariot and horse are cast into a dead sleep.
От Твоето мъмрене, Боже Яковов, Паднаха в дълбок сън и колесници и коне.
7 T hou, thou art to be feared, and who can stand before thee when once thou art angry?
Ти, самий Ти, си страшен; И кой може да устои пред лицето Ти, когато се разгневиш?
8 T hou didst cause judgment to be heard from the heavens; the earth feared, and was still,
Направил си да се чуе от небето присъда; Земята се убоя и утихна
9 W hen God rose up to judgment, to save all the meek of the earth. Selah.
Когато Бог стана да съди, За да спаси всичките кротки на земята. (Села).
10 F or the fury of man shall praise thee; the remainder of fury wilt thou gird on thyself.
Наистина човешката ярост ще се обърне в хвала на Тебе; С остатъкът от яростта ще се опашеш,
11 V ow and pay unto Jehovah your God: let all that are round about him bring presents unto him that is to be feared.
Обричайте се и изпълнявайте <обреците си> на Господа вашия Бог; Всички, които са около Него, нека принасят дарове на Достопочитаемия.
12 H e cutteth off the spirit of princes; is terrible to the kings of the earth.
Той снишава гордостта на князете, Страшен е за земните царе.