2 Chronicles 3 ~ 2 Летописи 3

picture

1 A nd Solomon began to build the house of Jehovah at Jerusalem on mount Moriah, where he appeared to David his father, in the place that David had prepared in the threshing-floor of Ornan the Jebusite.

Тогава Соломон почна да строи Господния дом в Ерусалим на хълма Мория, гдето се яви <Господ> на баща му Давида, на мястото, което Давид беше приготвил на гумното на евусеца Орна.

2 A nd he began to build on the second of the second month, in the fourth year of his reign.

Той почна да строи на втория ден от втория месец на четвъртата година от възцаряването си.

3 A nd this was Solomon's foundation for the construction of the house of God. The length by cubits after the first measure was sixty cubits, and the breadth twenty cubits.

А основата, която Соломон положи, за да построи Божия дом, <имаше> тия <мерки>: дължината в лакти, според старата мярка, бе шестдесет лакътя, и широчината двадесет лакътя.

4 A nd the porch which was in front was twenty cubits in length, in front of the house broadways, and the height was a hundred and twenty; and he overlaid it within with pure gold.

А тремът, който бе пред лицето <на дома>, имаше дължина според широчината на дома, двадесет лакътя, а височината сто и двадесет; и обкова го извътре с чисто злато.

5 A nd the greater house he boarded with cypress-wood, which he overlaid with fine gold, and set on it palm-trees and chains.

И облече великия дом с елхови дървета, които обкова с чисто злато, и извая по него палми и верижки.

6 A nd he overlaid the house with precious stones for beauty; and the gold was gold of Parvaim.

И украси дома със скъпоценни камъни за красота; а златото бе от Фаруим.

7 A nd he covered the house, the beams, the threshold, and its walls, and its doors with gold, and engraved cherubim on the walls.

Обкова още със злато дома, гредите, вратите, стълбовете и стените му; и извая херувими по стените.

8 A nd he made the house of the most holy place, the length of which was according to the breadth of the house, twenty cubits, and its breadth twenty cubits; and he covered it with fine gold, amounting to six hundred talents.

И направи пресветото <място на> дома, с дължина, според широчината на дома, двадесет лакътя, и с широчина двадесет лакътя; и обкова го с шестстотин таланта чисто злато.

9 A nd the weight of the nails was fifty shekels of gold. And he covered the upper chambers with gold.

А теглото на гвоздеите беше петдесет сикли злато. Обкова и горните стаи със злато.

10 A nd in the house of the most holy place he made two cherubim of image work, and they overlaid them with gold.

И в пресветото <място на> дома направи два херувима ваяна изработка, и обкова ги със злато.

11 A nd the wings of the cherubim were twenty cubits long: one wing of five cubits touched the wall of the house; and the other wing of five cubits touched the wing of the other cherub.

А крилата на херувимите имаха, <заедно>, дължина двадесет лакътя; едното крило, <на единия херувим>, имаше пет лакътя и досягаше стената на дома; и другото крило имаше пет лакътя и допираше крилото на другия херувим.

12 A nd the wing of the other cherub of five cubits touched the wall of the house; and the other wing was five cubits joining the wing of the other cherub.

Така и едното крило на другия херувим имаше пет лакътя и досягаше стената на дома; и другото крило имаше пет лакътя и допираше крилото на другия херувим,

13 T he wings of these cherubim spread forth were twenty cubits; and they stood on their feet, and their faces were toward the house.

Крилата на тия херувими се простираха на двадесет лакътя; и те стояха на нозете си, и лицата им гледаха на навътре.

14 A nd he made the veil of blue, and purple, and crimson, and byssus, and made cherubim upon it.

И направи завесата от синьо, мораво, червено и висон, и изработи по нея херувими.

15 A nd before the house he made two pillars thirty-five cubits long; and the capital that was on the top of each of them was five cubits.

Направи пред дома и два стълба тридесет и пет лакътя високи, с капител на върха на всеки от тях пет лакътя <висок>.

16 A nd he made chains in the oracle, and he put them on the top of the pillars; and he made a hundred pomegranates, and put them on the chains.

Направи и верижки, <както> в светилището, и тури ги на върховете на стълбовете; и направи сто нара, които окачи на верижките.

17 A nd he set up the pillars in front of the temple, one on the right hand and the other on the left; and he called the name of that on the right Jachin, and the name of that on the left Boaz.

И изправи стълбовете пред храма, единият отдясно, а другият отляво; и нарече оня, който беше отдясно, Яхин {Т.е., Ще утвърди.}, а оня, който беше отляво, Воаз {Т.е., В него сила.}.