2 Chronicles 3 ~ 2 Летописи 3

picture

1 T hen Solomon began to build the Lord’s house in Jerusalem on Mount Moriah. It was there that the Lord had shown Himself to his father David. It was the place that David had chosen, on the grain-floor of Ornan the Jebusite.

Тогава Соломон почна да строи Господния дом в Ерусалим на хълма Мория, гдето се яви <Господ> на баща му Давида, на мястото, което Давид беше приготвил на гумното на евусеца Орна.

2 S olomon began to build on the second day in the second month of the fourth year of his rule.

Той почна да строи на втория ден от втория месец на четвъртата година от възцаряването си.

3 H e laid the base for building the house of God. It was thirty long steps, using the old way to find the length. And it was ten long steps wide.

А основата, която Соломон положи, за да построи Божия дом, <имаше> тия <мерки>: дължината в лакти, според старата мярка, бе шестдесет лакътя, и широчината двадесет лакътя.

4 T he porch in front of the house was as long as the house was wide, ten long steps. It was thirty-three times taller than a man. And he covered the inside with pure gold.

А тремът, който бе пред лицето <на дома>, имаше дължина според широчината на дома, двадесет лакътя, а височината сто и двадесет; и обкова го извътре с чисто злато.

5 H e covered the large room with cypress wood, and covered that with fine gold. Then he made palm trees and chains on it.

И облече великия дом с елхови дървета, които обкова с чисто злато, и извая по него палми и верижки.

6 H e put stones of much worth on the house for beauty. And the gold was from Parvaim.

И украси дома със скъпоценни камъни за красота; а златото бе от Фаруим.

7 H e covered the house with gold. He covered its cross-pieces, its door-ways, its walls, and its doors. And he cut pictures of cherubim on the walls.

Обкова още със злато дома, гредите, вратите, стълбовете и стените му; и извая херувими по стените.

8 H e made the most holy place. It was as long as the house was wide, ten long steps. And it was as wide as ten long steps. He covered it with fine gold weighing as much as 600 men.

И направи пресветото <място на> дома, с дължина, според широчината на дома, двадесет лакътя, и с широчина двадесет лакътя; и обкова го с шестстотин таланта чисто злато.

9 T he nails weighed as much as fifty pieces of gold. He covered the rooms on the second floor with gold also.

А теглото на гвоздеите беше петдесет сикли злато. Обкова и горните стаи със злато.

10 T hen he made two cherubim of wood in the most holy place, and covered them with gold.

И в пресветото <място на> дома направи два херувима ваяна изработка, и обкова ги със злато.

11 T he wings of the cherubim spread as far as ten long steps. The wing of one was as long as three steps, and touched the wall of the house. Its other wing was as long as three steps, and touched the wing of the other cherub.

А крилата на херувимите имаха, <заедно>, дължина двадесет лакътя; едното крило, <на единия херувим>, имаше пет лакътя и досягаше стената на дома; и другото крило имаше пет лакътя и допираше крилото на другия херувим.

12 T he wing of the other cherub was as long as three steps, and touched the wall of the house. Its other wing was as long as three steps, and was joined to the wing of the first cherub.

Така и едното крило на другия херувим имаше пет лакътя и досягаше стената на дома; и другото крило имаше пет лакътя и допираше крилото на другия херувим,

13 T he wings of these cherubim spread as far as ten long steps. And they stood on their feet with their faces toward the holy place.

Крилата на тия херувими се простираха на двадесет лакътя; и те стояха на нозете си, и лицата им гледаха на навътре.

14 H e made the curtain of blue, purple and red cloth and fine linen. And he worked cherubim on it.

И направи завесата от синьо, мораво, червено и висон, и изработи по нея херувими.

15 H e made two pillars in front of the house that were ten times taller than a man. The top piece of each one was as tall as a man can raise his hand.

Направи пред дома и два стълба тридесет и пет лакътя високи, с капител на върха на всеки от тях пет лакътя <висок>.

16 F or the inside holy place he made chains, and put them on the tops of the pillars. Then he made 100 pomegranates and put them on the chains.

Направи и верижки, <както> в светилището, и тури ги на върховете на стълбовете; и направи сто нара, които окачи на верижките.

17 H e put up the pillars in front of the house of God. One was on the right and the other was on the left. He named the one on the right Jachin, and the one on the left Boaz.

И изправи стълбовете пред храма, единият отдясно, а другият отляво; и нарече оня, който беше отдясно, Яхин {Т.е., Ще утвърди.}, а оня, който беше отляво, Воаз {Т.е., В него сила.}.