1 R eturn to the Lord your God, O Israel, for you have fallen because of your sin.
Израилю, върни се при Господа твоя Бог, Защото си паднал чрез беззаконието си.
2 T ake words with you and return to the Lord. Say to Him, “Take away all sin, and receive us in kindness, that we may praise You with our lips.
Вземете със себе си думи и върнете се при Господа; Речете му: Отнеми всяко <наше> беззаконие, И приеми благата ни; Така ще отдадем благодарствени приноси {Еврейски: Юнци.} от устните си.
3 A ssyria will not save us. We will not ride on horses. And we will never say again, ‘Our god,’ to what we have made with our hands. For those who have no father find loving-kindness in You.” New Life for Israel
Асур няма да ни избави; Ние няма да яздим на коне; И няма вече да речем на делото на ръцете си: Вие сте наши богове; Защото у Тебе сирачето намира милост.
4 “ I will bring My people back to Me. I will not hold back My love from them, for I am no longer angry with them.
Аз ще изцеля отстъплението им, Ще ги възлюбя доброволно, Защото гневът Ми се отвърна от него.
5 I will be to Israel like the water on the grass in the early morning. He will grow like the lily, and have roots like the cedars of Lebanon.
Аз ще бъда като роса на Израиля; Той ще процъфти като крем, И ще простре корените си като ливанско <дърво>.
6 H is young branches will spread out and his beauty will be like the olive tree. His smell will be like the cedars of Lebanon.
Клоновете му ще се разпространят; Славата му ще бъде като маслина, И благоуханието му като Ливан.
7 T hose who live in his shadow will grow like grain and like flowers of the vine. He will be known like the wine of Lebanon.
Които живеят под сянката му Изново ще се съживят като жито И ще процъфтят като лоза; Дъхът му ще бъде като ливанско вино.
8 “ O Ephraim, what have I to do with false gods? It is I Who answer and take care of you. I am like a green cypress tree. Your fruit comes from Me.”
Ефреме, какво имаш вече <да се оплакваш> от идолите <си>? Аз го чух, и ще го пазя; Аз му съм като вечнозелена елха; От Мене е твоят плод.
9 W hoever is wise, let him understand these things and know them. For the ways of the Lord are right, and those who are right and good will follow them, but sinners will not follow them.
Кой е мъдър та да разбере тия неща? <Кой е> разумен та да ги познае? Защото пътищата Господни са прави, И праведните ще ходят по тях, А престъпниците ще паднат в тях.