1 T he earth is the Lord’s, and all that is in it, the world, and all who live in it.
(По слав. 23). Давидов псалом. Господня е земята и всичко що има в нея, Вселената и тия, които живеят в нея;
2 F or He has built it upon the seas. He has set it upon the rivers.
Защото Той я е основал върху моретата, И затвърдил върху водите.
3 W ho may go up the mountain of the Lord? And who may stand in His holy place?
Кой ще възлезе на хълма Господен? И кой ще застане на Неговото свето място?
4 H e who has clean hands and a pure heart. He who has not lifted up his soul to what is not true, and has not made false promises.
Оня, който е с чисти ръце и с непорочно сърце, Който не е предал на суета душата си, и не се е клел на лъжа.
5 H e will receive what is good from the Lord, and what is right and good from the God Who saves him.
Той ще приеме благословение от Господа, И правда от Бога на спасението си.
6 S uch is the family of those who look for Him, who look for Your face, O God of Jacob.
Това е поколението на ония, които Го дирят; Ония, които търсят Твоето лице, те са Яков. (Села).
7 L ift up your heads, O gates. And be lifted up, O doors that last forever. And the King of shining-greatness will come in.
Издигнете, порти, главите си, И бъдете издигнати вие, вечни врати, И ще влезе Царят на славата.
8 W ho is the King of shining-greatness? The Lord strong and powerful. The Lord powerful in war.
Кой е Тоя Цар на славата? Господ могъщият и силният, Господ силният на бой.
9 L ift up your heads, O gates. Lift them up, O doors that last forever and the King of shining-greatness will come in.
Издигнете, порти, главите си, И бъдете издигнати вие, вечни врати, И ще влезе Царят на славата.
10 W ho is the King of shining-greatness? The Lord of All. He is the King of shining-greatness.
Кой е Тоя Цар на славата? Господ на Силите, Той е Царят на славата (Села).