1 O ut of the depths do I call upon thee, Jehovah.
(По слав. 129). Песен на възкачванията. Из дълбочините викам към Тебе, Господи.
2 L ord, hear my voice; let thine ears be attentive to the voice of my supplication.
Господи, послушай гласа ми; Нека бъдат ушите Ти внимателни на гласа на молбата ми.
3 I f thou, Jah, shouldest mark iniquities, Lord, who shall stand?
Ако би забелязвал беззаконията, Господи, То кой, Господи, би могъл да устои?
4 B ut there is forgiveness with thee, that thou mayest be feared.
При Тебе, обаче, има прощение За да Ти се боят.
5 I wait for Jehovah; my soul doth wait, and in his word do I hope.
Чакам Господа, душата ми чака, И на словото Му уповавам.
6 M y soul for the Lord more than the watchers for the morning, the watchers for the morning.
Душата ми <очаква> Господа Повече от ония, които <очакват> зората, <Да! повече от> очакващите зората.
7 L et Israel hope in Jehovah, because with Jehovah there is loving-kindness, and with him is plenteous redemption;
Нека се надява Израил на Господа; Защото у Господа е милостта, И у Него е пълното изкупление;
8 A nd he will redeem Israel from all his iniquities.
И Той ще изкупи Израиля От всичките му беззакония.