1 P aul and Silvanus and Timotheus to the assembly of Thessalonians in God Father and Lord Jesus Christ. Grace to you and peace.
Павел, Сила и Тимотей до солунската църква в Бога Отца и Господа Исуса Христа: Благодат и мир <да бъде> на вас.
2 W e give thanks to God always for you all, making mention of you at our prayers,
Всякога благодарим на Бога за всички ви и <ви> споменаваме в молитвите си,
3 r emembering unceasingly your work of faith, and labour of love, and enduring constancy of hope, of our Lord Jesus Christ, before our God and Father;
като си спомняме непрестанно пред нашия Бог и Отец вашата работа с вяра и труд, с любов и с твърда надежда в нашия Господ Исус Христос.
4 k nowing, brethren beloved by God, your election.
Понеже знаем, възлюбени от Бога, братя, че <Той> ви е избрал;
5 F or our glad tidings were not with you in word only, but also in power, and in Holy Spirit, and in much assurance; even as ye know what we were among you for your sakes:
защото нашето благовествуване между вас не беше само с думи, но и със сила, със Светия Дух и с голяма увереност; както и знаете, какви се показахме помежду ви заради вас.
6 a nd ye became our imitators, and of the Lord, having accepted the word in much tribulation with joy of Holy Spirit,
И вие станахте подражатели на нас и на Господа, като, всред много скърби, приехте словото с радост, <която е> от Светия Дух;
7 s o that ye became models to all that believe in Macedonia and in Achaia:
така щото станахте пример на всичките вярващи в Македония и в Ахаия.
8 f or the word of the Lord sounded out from you, not only in Macedonia and Achaia, but in every place your faith which towards God has gone abroad, so that we have no need to say anything;
Защото не само се прогласи Господното слово от вас в Македония и Ахаия, но се разчу навсякъде и вашата вяра в Бога, така щото няма нужда ние да казваме нещо <за нея>.
9 f or they themselves relate concerning us what entering in we had to you, and how ye turned to God from idols to serve a living and true God,
Защото сами те оповестяват за нас какъв достъп имахме при вас, и как сте се обърнали от идолите към Бога, за да служите на жив и истинен Бог.
10 a nd to await his Son from the heavens, whom he raised from among the dead, Jesus, our deliverer from the coming wrath.
и да очаквате Неговия Син от небесата, <същия> Исус, Когото възкреси от мъртвите, Който ни избавя от идещия гняв.