1 I n Judah is God known, his name is great in Israel;
(По слав. 75.) За първия певец, на струнни инструменти, Асафов псалом. Песен. Познат е Бог в Юдея; в Израел е велико името Му.
2 A nd in Salem is his tent, and his dwelling-place in Zion.
В Салим е скинията Му и обиталището Му е в Сион.
3 T here broke he the flashings of the bow, shield and sword and battle. Selah.
Там Той строши лъскавите стрели на лъка, щита и меча, и битката. (Села.)
4 M ore glorious art thou, more excellent, than the mountains of prey.
Светъл се явяваш, о Славни, от хълмовете с плячка.
5 T he stout-hearted are made a spoil, they have slept their sleep; and none of the men of might have found their hands.
Коравосърдечните бяха обрани, заспаха във вечния си сън; и никой от яките мъже не намери ръцете си.
6 A t thy rebuke, O God of Jacob, both chariot and horse are cast into a dead sleep.
От Твоето мъмрене, Боже Яковов, паднаха в дълбок сън и колесници, и коне.
7 T hou, thou art to be feared, and who can stand before thee when once thou art angry?
Ти, самият Ти си страшен; и кой може да устои пред лицето Ти, когато се разгневиш?
8 T hou didst cause judgment to be heard from the heavens; the earth feared, and was still,
Направил си да се чуе от небето присъда; земята се убоя и утихна,
9 W hen God rose up to judgment, to save all the meek of the earth. Selah.
когато Бог стана да съди, за да спаси всички кротки на земята. (Села.)
10 F or the fury of man shall praise thee; the remainder of fury wilt thou gird on thyself.
Наистина човешката ярост ще се превърне в хвала към Тебе; с остатъка от яростта ще се опашеш.
11 V ow and pay unto Jehovah your God: let all that are round about him bring presents unto him that is to be feared.
Обричайте се и изпълнявайте оброците си на Господа, вашия Бог; всички, които са около Него, нека принасят дарове на Достопочитаемия.
12 H e cutteth off the spirit of princes; is terrible to the kings of the earth.
Той снишава гордостта на князете, страшен е за земните царе.