1 I n Judah is God known, his name is great in Israel;
Conhecido é Deus em Judá, grande é o seu nome em Israel.
2 A nd in Salem is his tent, and his dwelling-place in Zion.
Em Salém está a sua tenda, e a sua morada em Sião.
3 T here broke he the flashings of the bow, shield and sword and battle. Selah.
Ali quebrou ele as flechas do arco, o escudo, a espada, e a guerra.
4 M ore glorious art thou, more excellent, than the mountains of prey.
Glorioso és tu, mais majestoso do que os montes eternos.
5 T he stout-hearted are made a spoil, they have slept their sleep; and none of the men of might have found their hands.
Os ousados de coração foram despojados; dormiram o seu último sono; nenhum dos homens de força pôde usar as mãos.
6 A t thy rebuke, O God of Jacob, both chariot and horse are cast into a dead sleep.
 tua repreensão, ó Deus de Jacó, cavaleiros e cavalos ficaram estirados sem sentidos.
7 T hou, thou art to be feared, and who can stand before thee when once thou art angry?
Tu, sim, tu és tremendo; e quem subsistirá ã tua vista, quando te irares?
8 T hou didst cause judgment to be heard from the heavens; the earth feared, and was still,
Desde o céu fizeste ouvir o teu juízo; a terra tremeu e se aquietou,
9 W hen God rose up to judgment, to save all the meek of the earth. Selah.
quando Deus se levantou para julgar, para salvar a todos os mansos da terra.
10 F or the fury of man shall praise thee; the remainder of fury wilt thou gird on thyself.
Na verdade a cólera do homem redundará em teu louvor, e do restante da cólera tu te cingirás.
11 V ow and pay unto Jehovah your God: let all that are round about him bring presents unto him that is to be feared.
Fazei votos, e pagai-os ao Senhor, vosso Deus; tragam presentes, os que estão em redor dele,
12 H e cutteth off the spirit of princes; is terrible to the kings of the earth.
Ele ceifará o espírito dos príncipes; é tremendo para com os reis da terra.