1 I ncline thine ear, Jehovah, answer me; for I am afflicted and needy.
Inclina, Senhor, os teus ouvidos, e ouve-me, porque sou pobre e necessitado.
2 K eep my soul, for I am godly; O thou my God, save thy servant who confideth in thee.
Preserva a minha vida, pois sou piedoso; o Deus meu, salva o teu servo, que em ti confia.
3 B e gracious unto me, O Lord; for unto thee do I call all the day.
Compadece-te de mim, ó Senhor, pois a ti clamo o dia todo.
4 R ejoice the soul of thy servant; for unto thee, Lord, do I lift up my soul.
Alegra a alma do teu servo, pois a ti, Senhor, elevo a minha alma.
5 F or thou, Lord, art good, and ready to forgive, and art of great loving-kindness unto all that call upon thee.
Porque tu, Senhor, és bom, e pronto a perdoar, e abundante em benignidade para com todos os que te invocam.
6 G ive ear, O Jehovah, unto my prayer, and attend to the voice of my supplications.
Dá ouvidos, Senhor, ã minha oração, e atende ã voz das minhas súplicas.
7 I n the day of my distress I will call upon thee, for thou wilt answer me.
No dia da minha angústia clamo a ti, porque tu me respondes.
8 A mong the gods there is none like unto thee, Lord, and there is nothing like unto thy works.
Entre os deuses nenhum há semelhante a ti, Senhor, nem há obras como as tuas.
9 A ll nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord, and shall glorify thy name.
Todas as nações que fizeste virão e se prostrarão diante de ti, Senhor, e glorificarão o teu nome.
10 F or thou art great, and doest wondrous things: thou art God, thou alone.
Ensina-me, Senhor, o teu caminho, e andarei na tua verdade; dispõe o meu coração para temer o teu nome.
11 T each me thy way, Jehovah; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
Louvar-te-ei, Senhor Deus meu, de todo o meu coração, e glorificarei o teu nome para sempre.
12 I will praise thee, O Lord my God, with my whole heart; and I will glorify thy name for evermore.
Pois grande é a tua benignidade para comigo, e livraste a minha alma das profundezas do Seol.
13 F or great is thy loving-kindness toward me, and thou hast delivered my soul from the lowest Sheol.
Pois grande é a tua benignidade para comigo, e livraste a minha alma das profundezas do Seol.
14 O God, the proud are risen against me, and the assembly of the violent seek after my soul, and they have not set thee before them.
Ó Deus, os soberbos têm-se levantado contra mim, e um bando de homens violentos procura tirar-me a vida; eles não te puseram diante dos seus olhos.
15 B ut thou, Lord, art a God merciful and gracious, slow to anger, and abundant in goodness and truth.
Mas tu, Senhor, és um Deus compassivo e benigno, longânimo, e abundante em graça e em fidelidade.
16 T urn toward me, and be gracious unto me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.
Volta-te para mim, e compadece-te de mim; dá a tua força ao teu servo, e a salva o filho da tua serva.
17 S hew me a token for good, that they which hate me may see it, and be ashamed; for thou, Jehovah, hast helped me and comforted me.
Mostra-me um sinal do teu favor, para que o vejam aqueles que me odeiam, e sejam envergonhados, por me haveres tu, Senhor, ajuntado e confortado.