1 C ome and let us return unto Jehovah: for he hath torn, and he will heal us; he hath smitten, and he will bind us up.
Vinde, e tornemos para o Senhor, porque ele despedaçou e nos sarará; fez a ferida, e no-la atará.
2 A fter two days will he revive us; on the third day he will raise us up, and we shall live before his face;
Depois de dois dias nos ressuscitará: ao terceiro dia nos levantará, e viveremos diante dele.
3 a nd we shall know,—we shall follow on to know Jehovah: his going forth is assured as the morning dawn; and he will come unto us as the rain, as the latter rain which watereth the earth.
Conheçamos, e prossigamos em conhecer ao Senhor; a sua saída, como a alva, é certa; e ele a nós virá como a chuva, como a chuva serôdia que rega a terra.
4 W hat shall I do unto thee, Ephraim? What shall I do unto thee, Judah? For your goodness is as a morning cloud, and as the dew that early passeth away.
Que te farei, ó Efraim? que te farei, ó Judá? porque o vosso amor é como a nuvem da manhã, e como o orvalho que cedo passa.
5 T herefore have I hewed by the prophets; I have slain them by the words of my mouth: and my judgment goeth forth as the light.
Por isso os abati pelos profetas; pela palavra da minha boca os matei; e os meus juízos a teu respeito sairão como a luz.
6 F or I delight in loving-kindness, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt-offerings.
Pois misericórdia quero, e não sacrifícios; e o conhecimento de Deus, mais do que os holocaustos.
7 B ut they like Adam have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me.
Eles, porém, como Adão, transgrediram o pacto; nisso eles se portaram aleivosamente contra mim.
8 G ilead is a city of them that work iniquity; it is tracked with blood.
Gileade é cidade de malfeitores, está manchada de sangue.
9 A nd as troops of robbers lie in wait for a man, so the company of priests murder in the way of Shechem; yea, they commit lewdness.
Como hordas de salteadores que espreitam alguém, assim é a companhia dos sacerdotes que matam no caminho para Siquém; sim, cometem a vilania.
10 I n the house of Israel have I seen a horrible thing: the whoredom of Ephraim is there; Israel is defiled.
Vejo uma coisa horrenda na casa de Israel; ali está a prostituição de Efraim; Israel está contaminado.
11 A lso, for thee, Judah, is a harvest appointed, when I shall turn again the captivity of my people.
Também para ti, ó Judá, está determinada uma ceifa. Ao querer eu trazer do cativeiro o meu povo,