1 I n Judah is God known, his name is great in Israel;
В Иудее известен Бог; велико Его Имя в Израиле.
2 A nd in Salem is his tent, and his dwelling-place in Zion.
Жилище Его – в Салиме, и на Сионе – Его пребывание.
3 T here broke he the flashings of the bow, shield and sword and battle. Selah.
Там Он сокрушил сверкающие стрелы, щит и меч, орудия войны. Пауза
4 M ore glorious art thou, more excellent, than the mountains of prey.
Ты сияешь во свете; Ты величественнее, чем горы с добычей.
5 T he stout-hearted are made a spoil, they have slept their sleep; and none of the men of might have found their hands.
Крепкие сердцем стали добычею, уснули последним сном; ни один из них не смог даже руку поднять.
6 A t thy rebuke, O God of Jacob, both chariot and horse are cast into a dead sleep.
Бог Иакова, от грозного крика Твоего и колесница, и конь упали замертво.
7 T hou, thou art to be feared, and who can stand before thee when once thou art angry?
Лишь Тебя надо бояться, и кто устоит пред Твоим лицом, когда Ты в гневе?
8 T hou didst cause judgment to be heard from the heavens; the earth feared, and was still,
Ты произнес суд с небес; вся земля испугалась и притихла,
9 W hen God rose up to judgment, to save all the meek of the earth. Selah.
когда Бог восстал на суд, чтобы спасти всех угнетенных на земле. Пауза
10 F or the fury of man shall praise thee; the remainder of fury wilt thou gird on thyself.
Истинно, Твой гнев на людей принесет Тебе хвалу, и выживших после Твоего гнева Ты смиришь.
11 V ow and pay unto Jehovah your God: let all that are round about him bring presents unto him that is to be feared.
Давайте обеты Господу, вашему Богу, и исполняйте их; все, кто вокруг Него, приносите дары Грозному.
12 H e cutteth off the spirit of princes; is terrible to the kings of the earth.
Он сокрушает дух вождей; Он страшен для земных царей.