1 D ios es bien conocido en Judá; grande es su nombre en Israel.
В Иудее известен Бог; велико Его Имя в Израиле.
2 E n Salén está su tabernáculo, y en Sión está el lugar donde reside.
Жилище Его – в Салиме, и на Сионе – Его пребывание.
3 A llí hizo pedazos las saetas y los arcos, los escudos, las espadas y las armas de guerra.
Там Он сокрушил сверкающие стрелы, щит и меч, орудия войны. Пауза
4 ¡ Glorioso eres tú, Señor, y más imponente que los montes!
Ты сияешь во свете; Ты величественнее, чем горы с добычей.
5 L os valientes fueron despojados, y durmieron su sueño; ningún valiente guerrero pudo defenderse.
Крепкие сердцем стали добычею, уснули последним сном; ни один из них не смог даже руку поднять.
6 C uando tú, Dios de Jacob, los reprendiste, jinetes y caballos quedaron desconcertados.
Бог Иакова, от грозного крика Твоего и колесница, и конь упали замертво.
7 T ú, mi Dios, inspiras temor; en tu enojo, ¿quién puede sostenerse ante ti?
Лишь Тебя надо бояться, и кто устоит пред Твоим лицом, когда Ты в гневе?
8 D esde los cielos dictaste tu sentencia; la tierra tuvo miedo y se quedó en suspenso
Ты произнес суд с небес; вся земля испугалась и притихла,
9 c uando tú, mi Dios, te levantaste para juzgar y salvar a los mansos de la tierra.
когда Бог восстал на суд, чтобы спасти всех угнетенных на земле. Пауза
10 L a ira humana redunda en tu alabanza; todos sus enojos se vuelven para ti una corona.
Истинно, Твой гнев на людей принесет Тебе хвалу, и выживших после Твоего гнева Ты смиришь.
11 ¡ Cumplamos a Dios el Señor nuestras promesas! Todos los que rodean al Dios temible, ¡tráiganle ofrendas!
Давайте обеты Господу, вашему Богу, и исполняйте их; все, кто вокруг Него, приносите дары Грозному.
12 D ios abate el ánimo de los príncipes, e infunde temor en los reyes de la tierra.
Он сокрушает дух вождей; Он страшен для земных царей.