1 D ios es bien conocido en Judá; grande es su nombre en Israel.
In Judah is God known: his name is great in Israel.
2 E n Salén está su tabernáculo, y en Sión está el lugar donde reside.
In Salem also is his tabernacle, and his dwelling place in Zion.
3 A llí hizo pedazos las saetas y los arcos, los escudos, las espadas y las armas de guerra.
There brake he the arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. Selah.
4 ¡ Glorioso eres tú, Señor, y más imponente que los montes!
Thou art more glorious and excellent than the mountains of prey.
5 L os valientes fueron despojados, y durmieron su sueño; ningún valiente guerrero pudo defenderse.
The stouthearted are spoiled, they have slept their sleep: and none of the men of might have found their hands.
6 C uando tú, Dios de Jacob, los reprendiste, jinetes y caballos quedaron desconcertados.
At thy rebuke, O God of Jacob, both the chariot and horse are cast into a dead sleep.
7 T ú, mi Dios, inspiras temor; en tu enojo, ¿quién puede sostenerse ante ti?
Thou, even thou, art to be feared: and who may stand in thy sight when once thou art angry?
8 D esde los cielos dictaste tu sentencia; la tierra tuvo miedo y se quedó en suspenso
Thou didst cause judgment to be heard from heaven; the earth feared, and was still,
9 c uando tú, mi Dios, te levantaste para juzgar y salvar a los mansos de la tierra.
When God arose to judgment, to save all the meek of the earth. Selah.
10 L a ira humana redunda en tu alabanza; todos sus enojos se vuelven para ti una corona.
Surely the wrath of man shall praise thee: the remainder of wrath shalt thou restrain.
11 ¡ Cumplamos a Dios el Señor nuestras promesas! Todos los que rodean al Dios temible, ¡tráiganle ofrendas!
Vow, and pay unto the Lord your God: let all that be round about him bring presents unto him that ought to be feared.
12 D ios abate el ánimo de los príncipes, e infunde temor en los reyes de la tierra.
He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the kings of the earth.