Job 34 ~ Job 34

picture

1 E liú añadió entonces:

Furthermore Elihu answered and said,

2 « Ustedes, los sabios, ¡escuchen mis palabras! Ustedes, los doctos, ¡préstenme atención!

Hear my words, O ye wise men; and give ear unto me, ye that have knowledge.

3 C on el paladar se prueba el sabor de la comida, y con el oído se prueba la calidad de las palabras.

For the ear trieth words, as the mouth tasteth meat.

4 L os invito a elegir lo que es justo, y a que descubramos aquello que sea bueno.

Let us choose to us judgment: let us know among ourselves what is good.

5 » Job ya nos ha dicho que es un hombre bueno, y que Dios lo ha tratado injustamente;

For Job hath said, I am righteous: and God hath taken away my judgment.

6 q ue no puede mentir en su caso, y que sufre mucho sin haber pecado.

Should I lie against my right? my wound is incurable without transgression.

7 » ¿Quién puede compararse a Job, que calma su sed burlándose de todo?

What man is like Job, who drinketh up scorning like water?

8 ¡ Anda en compañía de malhechores! ¡Se junta con gente malvada!

Which goeth in company with the workers of iniquity, and walketh with wicked men.

9 ¡ Asegura que nada gana el hombre con hacer la voluntad de Dios!

For he hath said, It profiteth a man nothing that he should delight himself with God.

10 » Pero ustedes son inteligentes. ¡Escúchenme! ¡Nada más ajeno a Dios que la maldad! ¡El Todopoderoso no comete injusticias!

Therefore hearken unto me ye men of understanding: far be it from God, that he should do wickedness; and from the Almighty, that he should commit iniquity.

11 L e da a cada uno lo que merece; le paga conforme a sus hechos.

For the work of a man shall he render unto him, and cause every man to find according to his ways.

12 D ios no hace nada malo; el Todopoderoso no pervierte la justicia.

Yea, surely God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert judgment.

13 ¿ Quién puso el mundo en sus manos? ¿Quién le encargó ordenar este mundo?

Who hath given him a charge over the earth? or who hath disposed the whole world?

14 S i Dios pensara sólo en sí mismo, y retomara su espíritu y su hálito de vida,

If he set his heart upon man, if he gather unto himself his spirit and his breath;

15 ¡ todos nosotros moriríamos al instante y la humanidad entera volvería a ser polvo!

All flesh shall perish together, and man shall turn again unto dust.

16 » Si eres entendido, escucha esto; presta atención a lo que te estoy diciendo.

If now thou hast understanding, hear this: hearken to the voice of my words.

17 ¿ Acaso puede gobernar quien no ama la justicia? ¿Y acaso puedes tú condenar al que es justo?

Shall even he that hateth right govern? and wilt thou condemn him that is most just?

18 ¿ Quién puede acusar al rey de ser perverso, o tachar de criminales a los hombres importantes?

Is it fit to say to a king, Thou art wicked? and to princes, Ye are ungodly?

19 D ios no hace acepción de personas; trata igual a los ricos y a los pobres, pues todos somos obra de sus manos.

How much less to him that accepteth not the persons of princes, nor regardeth the rich more than the poor? for they all are the work of his hands.

20 T odos podemos morir en cualquier momento; los pueblos se rebelan en medio de la noche, pero pasan, lo mismo que los poderosos: son derrocados sin que medie la violencia.

In a moment shall they die, and the people shall be troubled at midnight, and pass away: and the mighty shall be taken away without hand.

21 D ios conoce los caminos del hombre, y vigila cada uno de sus pasos.

For his eyes are upon the ways of man, and he seeth all his goings.

22 N i las sombras más oscuras esconden a los que practican la maldad.

There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.

23 D ios no impone al hombre fecha alguna para que comparezca ante él en el juicio.

For he will not lay upon man more than right; that he should enter into judgment with God.

24 E n un instante quebranta a los poderosos, y hace que otros ocupen su lugar.

He shall break in pieces mighty men without number, and set others in their stead.

25 P uesto que él conoce las obras de todos, en medio de la noche los derriba y extermina.

Therefore he knoweth their works, and he overturneth them in the night, so that they are destroyed.

26 L os castiga, como a criminales, en donde todo el mundo pueda verlos,

He striketh them as wicked men in the open sight of others;

27 p orque ellos se apartaron de él y no obedecieron sus mandamientos;

Because they turned back from him, and would not consider any of his ways:

28 h icieron que los pobres elevaran sus lamentos y que los hambrientos dejaran oír su clamor.

So that they cause the cry of the poor to come unto him, and he heareth the cry of the afflicted.

29 S i Dios se calla, ¿quién se lo puede reprochar? Si se oculta de los hombres, ¿quién podrá encontrarlo? ¡Ni todo un pueblo, ni todos los hombres!

When he giveth quietness, who then can make trouble? and when he hideth his face, who then can behold him? whether it be done against a nation, or against a man only:

30 D e lo contrario, el malvado tendría poder y el pueblo sería objeto de injusticias.

That the hypocrite reign not, lest the people be ensnared.

31 » ¿Acaso le has dicho a Dios: “Ya he sufrido tu castigo. No volveré a pecar”?

Surely it is meet to be said unto God, I have borne chastisement, I will not offend any more:

32 ¿ O le has dicho: “No supe lo que hacía. Si he actuado mal, no volveré a hacerlo.”?

That which I see not teach thou me: if I have done iniquity, I will do no more.

33 ¿ Acaso todo debe hacerse a tu manera? Es Dios quien decide qué hacer, y no tú; pero si sabes otra cosa, ¡habla ya!

Should it be according to thy mind? he will recompense it, whether thou refuse, or whether thou choose; and not I: therefore speak what thou knowest.

34 C ualquier hombre inteligente te dirá lo mismo; el que es sabio dirá lo mismo que yo:

Let men of understanding tell me, and let a wise man hearken unto me.

35 Job no está en su sano juicio, porque lo que dice no tiene sentido.”

Job hath spoken without knowledge, and his words were without wisdom.

36 Y o propongo que Job sea puesto a prueba, porque habla como todos los malvados.

My desire is that Job may be tried unto the end because of his answers for wicked men.

37 A demás de malvado, Job es rebelde; con aplausos se burla de nosotros, y son muchas sus ofensas contra Dios.»

For he addeth rebellion unto his sin, he clappeth his hands among us, and multiplieth his words against God.