Job 34 ~ Job 34

picture

1 A demás Eliú dijo:

Furthermore Elihu answered and said,

2 O íd, sabios, mis palabras; Y vosotros, doctos, estadme atentos.

Hear my words, O ye wise men; and give ear unto me, ye that have knowledge.

3 P orque el oído discierne las palabras, Como el paladar gusta lo que uno come.

For the ear trieth words, as the mouth tasteth meat.

4 E scojamos para nosotros lo que es justo, Y reconozcamos entre nosotros lo que es bueno.

Let us choose to us judgment: let us know among ourselves what is good.

5 P orque Job ha dicho: Yo soy justo, Y Dios me ha negado mi derecho.

For Job hath said, I am righteous: and God hath taken away my judgment.

6 ¿ Se me ha de tener por mentiroso teniendo yo razón? Dolorosa es mi herida sin haber hecho yo transgresión.

Should I lie against my right? my wound is incurable without transgression.

7 ¿ Qué hombre hay como Job, Que se bebe la insolencia como agua,

What man is like Job, who drinketh up scorning like water?

8 Y va en compañía de los que hacen iniquidad, Y anda con los hombres malos?

Which goeth in company with the workers of iniquity, and walketh with wicked men.

9 P orque ha dicho: De nada servirá al hombre El tratar de agradar a Dios.

For he hath said, It profiteth a man nothing that he should delight himself with God.

10 P or tanto, varones de inteligencia, oídme: Lejos está de Dios la impiedad, Y del Omnipotente la iniquidad.

Therefore hearken unto me ye men of understanding: far be it from God, that he should do wickedness; and from the Almighty, that he should commit iniquity.

11 P orque él pagará al hombre según su obra, Y le retribuirá conforme a su camino.

For the work of a man shall he render unto him, and cause every man to find according to his ways.

12 S í, por cierto, Dios no hará injusticia, Y el Omnipotente no pervertirá el derecho.

Yea, surely God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert judgment.

13 ¿ Quién le ha encomendado a él la tierra? ¿Y quién puso en orden todo el mundo?

Who hath given him a charge over the earth? or who hath disposed the whole world?

14 S i él retirase del hombre su atención, Y recogiese así su espíritu y su aliento,

If he set his heart upon man, if he gather unto himself his spirit and his breath;

15 T oda carne perecería juntamente, Y el género humano volvería al polvo.

All flesh shall perish together, and man shall turn again unto dust.

16 S i, pues, hay en ti entendimiento, oye esto; Escucha el son de mis palabras.

If now thou hast understanding, hear this: hearken to the voice of my words.

17 ¿ Gobernará el que aborrece el derecho? ¿Y condenarás tú al que es tan justo?

Shall even he that hateth right govern? and wilt thou condemn him that is most just?

18 ¿ Se dirá al rey: Perverso; Y a los príncipes: Impíos?

Is it fit to say to a king, Thou art wicked? and to princes, Ye are ungodly?

19 ¿ Cuánto menos a aquel que no hace acepción de personas de potentados, Ni favorece más al rico que al pobre, Porque todos son obra de sus manos?

How much less to him that accepteth not the persons of princes, nor regardeth the rich more than the poor? for they all are the work of his hands.

20 D e improviso morirán, Y a medianoche se alborotarán los pueblos, y pasarán, Y sin mano de hombre será quitado el poderoso.

In a moment shall they die, and the people shall be troubled at midnight, and pass away: and the mighty shall be taken away without hand.

21 P orque los ojos de Dios vigilan sobre los caminos del hombre, Y ve todos sus pasos.

For his eyes are upon the ways of man, and he seeth all his goings.

22 N o hay tinieblas ni sombra de muerte Donde se escondan los que hacen maldad.

There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.

23 N o apremia, pues, él al hombre más de lo justo, Para que vaya con Dios a juicio.

For he will not lay upon man more than right; that he should enter into judgment with God.

24 É l quebrantará a los fuertes sin indagación, Y nombrará a otros en su lugar.

He shall break in pieces mighty men without number, and set others in their stead.

25 P or tanto, él hará notorias las obras de ellos, Cuando los trastorne en la noche, y sean quebrantados.

Therefore he knoweth their works, and he overturneth them in the night, so that they are destroyed.

26 C omo a malos los herirá En lugar donde sean vistos;

He striketh them as wicked men in the open sight of others;

27 P or cuanto así se apartaron de él, Y no consideraron ninguno de sus caminos,

Because they turned back from him, and would not consider any of his ways:

28 H aciendo venir delante de él el clamor del pobre, Y el clamor de los necesitados, que él siempre oye.

So that they cause the cry of the poor to come unto him, and he heareth the cry of the afflicted.

29 S i él da reposo, ¿quién inquietará? Si esconde su rostro, ¿quién lo podrá ver? Vela sobre una nación, lo mismo que sobre cada individuo;

When he giveth quietness, who then can make trouble? and when he hideth his face, who then can behold him? whether it be done against a nation, or against a man only:

30 H aciendo que no reine el hombre impío, Ni enrede en sus mallas al pueblo.

That the hypocrite reign not, lest the people be ensnared.

31 D e seguro que si alguien dice a Dios: He llevado ya castigo, no ofenderé ya más;

Surely it is meet to be said unto God, I have borne chastisement, I will not offend any more:

32 E nséñame tú lo que yo no veo; Si hice mal, no lo haré más.

That which I see not teach thou me: if I have done iniquity, I will do no more.

33 ¿ Acaso ha de retribuir conforme a lo que tú le dictes? Él te retribuirá, ora rehúses, ora aceptes, y no yo; Di, si no, lo que tú sabes.

Should it be according to thy mind? he will recompense it, whether thou refuse, or whether thou choose; and not I: therefore speak what thou knowest.

34 L os hombres inteligentes dirán conmigo, Y todo hombre sabio que me oiga:

Let men of understanding tell me, and let a wise man hearken unto me.

35 Q ue Job no habla con sabiduría, Y que sus palabras no son con entendimiento.

Job hath spoken without knowledge, and his words were without wisdom.

36 D eseo yo que Job sea examinado a fondo, A causa de sus respuestas semejantes a las de los hombres inicuos.

My desire is that Job may be tried unto the end because of his answers for wicked men.

37 P orque a su pecado añadió rebeldía; En medio de nosotros habla con mucha insolencia, Y contra Dios multiplica sus palabras.

For he addeth rebellion unto his sin, he clappeth his hands among us, and multiplieth his words against God.