Salmos 25 ~ Psalm 25

picture

1 A ti, oh Jehová, levantaré mi alma.

Unto thee, O Lord, do I lift up my soul.

2 D ios mío, en ti confío; No sea yo avergonzado, No se alegren de mí mis enemigos.

O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.

3 C iertamente ninguno de cuantos esperan en ti será confundido; Serán avergonzados los que se rebelan sin causa.

Yea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause.

4 M uéstrame, oh Jehová, tus caminos; Enséñame tus sendas.

Shew me thy ways, O Lord; teach me thy paths.

5 E ncamíname en tu verdad, y enséñame, Porque tú eres el Dios de mi salvación; En ti he esperado todo el día.

Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.

6 A cuérdate, oh Jehová, de tus piedades y de tus misericordias, Que son perpetuas.

Remember, O Lord, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old.

7 D e los pecados de mi juventud, y de mis transgresiones, no te acuerdes; Conforme a tu misericordia acuérdate de mí, Por tu bondad, oh Jehová.

Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness' sake, O Lord.

8 B ueno y recto es Jehová; Por tanto, él enseñará a los pecadores el camino.

Good and upright is the Lord: therefore will he teach sinners in the way.

9 E ncaminará a los humildes por el juicio, Y enseñará a los mansos su camino.

The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.

10 T odas las sendas de Jehová son misericordia y verdad, Para los que guardan su pacto y sus testimonios.

All the paths of the Lord are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.

11 P or amor de tu nombre, oh Jehová, Perdonarás también mi pecado, que es grande.

For thy name's sake, O Lord, pardon mine iniquity; for it is great.

12 ¿ Quién es el hombre que teme a Jehová? Él le enseñará el camino que ha de escoger.

What man is he that feareth the Lord ? him shall he teach in the way that he shall choose.

13 G ozará él de bienestar, Y su descendencia heredará la tierra.

His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.

14 E l secreto de Jehová es para los que le temen, Y a ellos hará conocer su pacto.

The secret of the Lord is with them that fear him; and he will shew them his covenant.

15 M is ojos están siempre vueltos hacia Jehová, Porque él sacará mis pies de la red.

Mine eyes are ever toward the Lord; for he shall pluck my feet out of the net.

16 M írame, y ten misericordia de mí, Porque estoy solo y afligido.

Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted.

17 L as angustias de mi corazón se han aumentado; Sácame de mis congojas.

The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.

18 M ira mi aflicción y mis trabajos, Y perdona todos mis pecados.

Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.

19 M ira mis enemigos, cómo se han multiplicado, Y con odio violento me aborrecen.

Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.

20 G uarda mi alma, y líbrame; No sea yo avergonzado, porque en ti confié.

O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.

21 I ntegridad y rectitud me guarden, Porque en ti he esperado.

Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.

22 R edime, oh Dios, a Israel De todas sus angustias.

Redeem Israel, O God, out of all his troubles.