1 A ti, Senhor, elevo a minha alma.
Unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
2 D eus meu, em ti confio; não seja eu envergonhado; não triunfem sobre mim os meus inimigos.
O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
3 N ão seja envergonhado nenhum dos que em ti esperam; envergonhados sejam os que sem causa procedem traiçoeiramente.
Yea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause.
4 F aze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
Shew me thy ways, O Lord; teach me thy paths.
5 G uia-me na tua verdade, e ensina-me; pois tu és o Deus da minha salvação; por ti espero o dia todo.
Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
6 L embra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua benignidade, porque elas são eternas.
Remember, O Lord, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old.
7 N ão te lembres dos pecado da minha mocidade, nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, pela tua bondade, ó Senhor.
Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness' sake, O Lord.
8 B om e reto é o Senhor; pelo que ensina o caminho aos pecadores.
Good and upright is the Lord: therefore will he teach sinners in the way.
9 G uia os mansos no que é reto, e lhes ensina o seu caminho.
The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
10 T odas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu pacto e os seus testemunhos.
All the paths of the Lord are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
11 P or amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniqüidade, pois é grande.
For thy name's sake, O Lord, pardon mine iniquity; for it is great.
12 Q ual é o homem que teme ao Senhor? Este lhe ensinará o caminho que deve escolher.
What man is he that feareth the Lord ? him shall he teach in the way that he shall choose.
13 E le permanecerá em prosperidade, e a sua descendência herdará a terra.
His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
14 O conselho do Senhor é para aqueles que o temem, e ele lhes faz saber o seu pacto.
The secret of the Lord is with them that fear him; and he will shew them his covenant.
15 O s meus olhos estão postos continuamente no Senhor, pois ele tirará do laço os meus pés.
Mine eyes are ever toward the Lord; for he shall pluck my feet out of the net.
16 O lha para mim, e tem misericórdia de mim, porque estou desamparado e aflito.
Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted.
17 A livia as tribulações do meu coração; tira-me das minhas angústias.
The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.
18 O lha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
19 O lha para os meus inimigos, porque são muitos e me odeiam com ódio cruel.
Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
20 G uarda a minha alma, e livra-me; não seja eu envergonhado, porque em ti me refúgio.
O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
21 A integridade e a retidão me protejam, porque em ti espero.
Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
22 R edime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.
Redeem Israel, O God, out of all his troubles.